Мудрые слова всегда находят отклик  в наших  сердцах, читайте грузинские пословицы с переводом!

ქართული ანდაზები.

кар-тули анда-зэби

Грузинские пословицы.

1.სტუმარი – ღვთისაა.

сту-мари — гхвти-саа.

Гость от бога.

2.თუ სტუმრობა გიყვარს, მასპინძლობაც უნდა გიყვარდესო.

ту стум-роба гигк-варс, маспиндз-лобац ун-да гигк-вардэсо.

Если в гости любишь ходить, и принимать гостей должен любить!

3.გამარჯობა, არაყო – მშვიდობით, ჭკუავ!

гамар-джоба, а-рагко —  мшви-добит, тчку-ав!

Здравствуй, водка — прощай, разум!

4.ზრდილობას ბაზარზე ვერ იყიდი.

зрды-лобас ба-зарзэ вэр и-гкиды.

Воспитание на базаре не купишь.

5.სტუმარი თავშეკავებულია კარგი, მასპინძელი კი გულუხვიო.

сту-мари тавшекавэ-булиа кар-ги, маспин-дзэли ки гулух-вио.

Гость сдержанный хорош, а хозяин — щедрый.

6. ყველი და პური – კეთილი გული.

гквэ-ли да пу-ри  - кэ-тыли гу-ли.

Сыр да хлеб — да доброе сердце.

(Говорят хозяева, когда хотят извиниться за скромное угощение.)



style="display:inline-block;width:240px;height:400px"
data-ad-client="ca-pub-8604244280392088"
data-ad-slot="1280867050">

7. არც წყალი, არც ღვინო.

арц тцкали, арц гхвино.

И не вода, и не вино.

(Ни рыба , ни мясо. Говорят по русски.)

8.ყველა საქმე ძნელია, თუ გაკეთება გეზარებაო.

гквэ-ла сак- мэ дзнэ-лиа, ту гакэтэба гэзарэ-бао.

Говорят. что любое дело трудное, если делать неохота.

9.ღვინოში მეტი ხალხი იხრჩობა, ვიდრე წყალშიო.

гхви-ноши мэ-ты хал-хи ихр-чоба, ви-дрэ тцкал-шио.

Говорят, что в вине больше людей погибает, чем в воде.

10.გაგონილს ნახული სჯობია.

га-гонилс на-хули сджо-биа.

Услышанного увиденное лучше.

11.ახალი ცოცხი კარგად გვის.

а-хали цоц-хи кар-гад гвис.

Новый веник хорошо метет.

12.ათჯერ გაზომე და ერთხელ მოსჭერი.

ат-джер га-зомэ да эрт-хэл мос-тчэри.

Десять раз отмерь, и один раз отмерь.

13.არცოდნა არცოდვააო.

ар-цодна арцод-вао.

Говорят незнание не грех.

Дорогие друзья, если понравилась статья Грузинские поговорки с переводом, жмите кнопку соц. сетей!