Продолжаем изучать ГРУЗИНСКИЙ ЯЗЫК, используем ГРУЗИНСКИЙ РАЗГОВОРНИК. Эта лексика Вам может пригодится при походе в кино или театр.

ვასომ მარინა კინოში წაიყვანა. — [ вАсом мАрина кИноши тцаИгквана] — Васо Марину в кино повел.

კინოში მიდიოდა სურათი „ჭრიჭინა. — [кИноши мидЫода сУраты "тчрИтчина"] — В кино шла картина «Cтрекоза».

სალაროსთან დიდი რიგი იყო. — [салАростан дЫды рИги Игко] — У кассы была большая очередь.

ვასო რიგში ჩადგა. — [ вАсо рИгши чАдга] — Васо в очередь встал.

–რომელი რიგის ბილეთი ვიყიდოთ?–[рОмэли рИгис бИлэты вИгкидот ?] — В каком ряду билеты возьмем?

ჰკითხა ვასომ მარინას. — [хкИтха вАсом мАринас.] — Спросил Васо Марину.

–რომელიც გინდა, ჩემთვის სულ ერთია! – [рОмэлиц гИнда, чЭмтвис сул Эртиа!] — Какой хочешь, мне все равно.

უპასუხა მარინამ. — [упАсуха мАринам] — — Ответила Марина.

როდესაც სალაროსთან მივიდა, — [ рОдэсац салАростан мИвида] — когда к кассе подошел,

ვასომ მოლარეს უთხრა: — [вАсом мОларэс Утхра:] — Васо кассиру сказал:

მომეცით ორი ბილეთი მეთვრამეტე რიგში. — [мОмэцит Ори бИлэты мэтврАмэтэ рИгши] — дайте два билета в восемнадцатом ряду.

–მეთვრამეტე რიგში მხოლოდ გვერდის ადგილები დარჩა, გნებავთ? — [мэтврАмэтэ рИгши мхОлод гвЭрдис адгИлэби дАрча, гнЭбавт?] — В восемнадцатом ряду только боковые места остались, желаете?

–არა! შუა ადგილები მომეცით. -[ Ара, шУа адгИлэби мОмэцит.] — Нет, средние места дайте.



style="display:inline-block;width:240px;height:400px"
data-ad-client="ca-pub-8604244280392088"
data-ad-slot="1280867050">

–შუა ადგილები მეთხუთმეტე რიგში იქნება. — [шУа адгИлэби мэтхУтмэтэ рИгши Икнэба] — Cредние места в пятнадцатом ряду будут.

–არა უშავს, მომეცით! -[Ара Ушавс, мОмэцит!] — Ничего, давайте.

მოლარე ქალმა ბილეთები მისცა, — [мОларэ кАлма билЭтэби мИсца,] -Кассирша билеты ему дала.

ვასომ ფული გადაიხადა და — [вАсом пУли гадаИхада дА] — Васо деньги заплатил и

კინოში შევიდნენ. — [кИноши шЭвиднэн] — в кино зашли.

სეანსის დაწყებამდე  დარბაზში დასხდნენ — [сЭансис датцгкЭбамдэ дАрбазши дАсхднэн] — До начала сеанса в зале сели

და საუბარი გამართეს. — [дА саУбари гАмартэс] — и беседу завели.

დარბაზში ჯაზი უკრავდა. — [дАрбазши джАзи Укравда.] — В зале играл джаз.

 

Дорогие друзья, не останавливайтесь! Грузинский разговорник Вам поможет. Слушайте и повторяйте! Если понравилась статья, поделитесь с друзьями в соц. сетях!

Если мой сайт вам полезен и интересен, вы можете поблагодарить меня:

карта сбербанка MasterCard 5469 3800 2314 2820

Большая благодарность всем моим читателям за поддержку!!!