Грузинские анекдоты

Свежие грузинские анекдоты ждут вас на нашем сайте. Читайте смешные до слез анекдоты сами и делитесь с друзьями в социальных сетях и изучайте грузинский язык. Совмещайте приятное с полезным.

Грузинские анекдоты. Жена и муж

0

Дорогие друзья, по традиции учим ГРУЗИНСКИЙ ЯЗЫК по анекдотам. Помним , что выделенные жирным цветом буквы дают звуки, которые отличаются от русских: [к] и  [т] в словах
мАри], [тАвс] — произносятся с придыханием. Буквы [гк] и [дз] в словах [сАгкварэло] и [грдзнОб], звучат как один звук. Иллюстрацией служит прекрасная картина Ладо Тевдорадзе.

Жена и муж. - [цОл кмАри]— ცოლ მარი.

Любимый, ты не знаешь — [сАгкварэло, хОм ар ици] — სავარელო, ხომ არ იცი



style="display:inline-block;width:240px;height:400px"
data-ad-client="ca-pub-8604244280392088"
data-ad-slot="1280867050">

змеи сколько живут? - [гвЭлэби рАмдэн хАнс цхОвробэн?]— გველები რამდენ ხანს ცხოვრობენ?

(далее…)

Грузинские анекдоты. Наркоман и бабушка

0

Дорогие друзья, люди всегда смеются и плачут одновременно, Вашему вниманию грузинский анекдот про наркомана и его бабушку. Внимательно смотрим на буквы , выделенные жирным шрифтом, они произносятся по особому.

Наркоман в доме наркотик спрячет и уйдет – [нАркомани сАхлши нАркотыкс дАмалавс да тцАва,] — ნარკომანი სახლში ნარკოტიკს დამალავს და ავა,

Через какое-то время придет, — [цОта хАнши мОва,] — ცოტა ხანში მოვა

(далее…)

Грузинские анекдоты. Жену привел

0

Друзья, учим ГРУЗИНСКИЙ ЯЗЫК весело по анекдотам. Помним, что буквы [дз], [кr], [тц] — произносятся одним звуком. Большая буква в слове — ударная.

-Жену привел – [цОли мОвигкванэ]. -ცოლი მოვივანე.

Теперь курить нельзя – [Ахла мОтцэва Ар шЭидзлэба] -ახლა მოევა არ შეილება,

(далее…)

Грузинский анекдот с переводом. Отец и сын

0

Дорогие друзья, читаем новый грузинский анекдот с переводом, пополняем словарный запас.

მიხომ იჩხუბა მამამისთან და წავიდა სახლიდან. (далее…)

Грузинские анекдоты с переводом

0

Дорогие друзья, надеюсь Вам нравятся Грузинские анекдоты с переводом.

ცოლი — ქმარს:

-გიჟი  ვიყავი, შენ რომ გამოგყევი!
— ეეჰ,  მაშინ რა ვიცოდი...

цо-ли — кмарс:

(далее…)

Вверх