Дорогие друзья, почитайте высказывание на грузинском языке Стендаля.
შეიძლება კაცი მეცნიერი იყოს, ხელობა ისწავლოს,
მაგრამ ვაჟკაცობის სწავლა შეუძლებელია.

У букв, выделенных жирным цветом, звуки имеют особое произношение. Ударение — пред черточкой.
шэидз-лэба ка-ци мэцни-эри и-кос, хэ-лоба ис-тцавлос,
маг-рам важка-цобис стца-вла шэудзлэ-бэлиа.
Возможно, чтобы мужчина был ученым, профессии обучился, но мужеству научиться невозможно!
Изучайте грузинский язык, читайте высказывания на грузинском языке, слушайте аудиозаписи!
У Вас все получится!
Дорогие друзья, я думаю Вы оцените юмор этого детского грузинского стишка с переводом, где Вы встретите много новых слов, названий фруктов. Пополняем свой словарный запас.
Автор Георгий Кучишвили
Письмо бабушке

წერილი ბებიას
ბები, ჩემო ტკბილო ბები,
აგრემც გენაცვლები
ვინძლო მალე გამოგზავნო
თეთრი ჩურჩხელები!
არც სხვა ხილი დაივიწყო:
კომში, ვაშლი, მსხლები.
ჩამიჩი, ლეღვის ჩირი,
თხილი და კაკლები.
тцэрили бэбиас
бэби, чэмо ткби-ло бэби,
аг-рэмц гэнацв-лэби
виндз-ло ма-лэ гамог-завно
тэт-ри чурчхэ-лэби!
арц схва хили даи-витцкго:
ком-ши, ваш-ли, мсхлэ-би.
ча-мичи, лэгх-вис чи-ри,
тхи-ли да как-леби.
Бабуля, моя сладкая бабуля,
Не откажи моя дорогая,
Постарайся поскорее выслать
Белые чурчхэлы.
И другие фрукты не забудь:
Айву. яблоки. груши.
Изюм и сушеный инжир,
Лесные орешки и орехи.
Дорогие друзья, читайте грузинские стихи с переводом, слушайте аудио запись, почаще улыбайтесь. У Вас все получится!
Здравствуйте дорогие друзья, по Вашей просьбе представляю прекрасный грузинский стишок с переводом «Доброе утро» .

Автор Маквала Мревлишвили
დილა მშვიდობისა!
-ჩიტო, ჩიტო, ნაცარავ,
ვის უგალობ, ვისა?
შენ გიგალობ, პატარავ,
— დილა მშვიდობისა!
— მზეო, მზეო, ცხრათვალა,
ვის უცინი, ვისა?
— გაიღვიძე, პატარავ,
დილა მშვიდობისა!
— პაწაწინა ყვავილო,
რად გაშალე კვირტი?
— შენთვის მინდა, პატარავ,
აბა დამაკვირდი!
— მეც ახლავე ავდგები,
მეც დავიბან პირსა,
ყველას მივესალმები:
დილა მშვიდობისა!
Ды-ла мшвидо-биса!
чи-то, чи-то на-царав,
вис у-галоб, ви-са?
шэн ги-галоб, па-тарав,
ды-ла мшвидо-биса!
мзэ-о, мзэ-о цхра-твала,
вис у-цини, ви-са?
гаигх-видзэ, па-тарав,
ды-ла мшвидо-биса!
патца-тцина гква-вило,
рад га-шалэ квир-ты?
шэнт-вис мин-да, па-тарав,
а-ба, дама-квирды!
мэц ах-лавэ авд-гэби
мец да-вибан пир-са,
гквэ-лас мивэсал-мэби.
Ды-ла мшвидо-биса!
მაყვალა მრევლიშვილი
Доброе утро
Птичка, птичка серая,
Кому поешь, кому?
Тебе пою, маленький.
Доброе утро!
Солнце, солнце жгучее,
Кому смеешься, кому?
Просыпайся, маленький,
Доброе утро!
Крошечный цветочек,
Ты зачем распустил почку?
Для тебя, маленький.
Ну-ка посмотри на меня.
И я сейчас же встану,
И я умоюсь,
Со всеми поздороваюсь.
Доброе утро!
Читайте детские стихи на грузинском языке и почаще улыбайтесь!
Перевод детского стиха не поэтический, а дословный. Так легче понять смысл слов, что бы легче запоминались, увеличиваем словарный запас.
Дорогие друзья, я думаю Вам понравится этот стишок на грузинском языке. Буквы выделенные жирным шрифтом произносятся по особому.

ბურთი
ზამთარია, ზამთარია,
ბავშვებს თოვლი ართობთ,
ჭრელი ბურთი ფანჯარაზე
გდია მარტოდმარტო.
ნეტავ თოვლის გუნდა ვიყო!
ნაღვლიანად ნატრობს.
Бурты.
Замта-риа, замта-риа,
бавш-вэбс тов-ли ар-тобт,
тчрэ-ли бурты панджа-разе
гдыа мартод-марто.
нэ-тав тов-лис гун-да ви-гко!
нагхвли-анад нат-робс.
Мяч
Зима, зима,
детей снег занимает,
пестрый мяч на окне
валяется один-одинешенек.
Хоть бы снежком я был!
Печально желает.
Читайте детские стишки на грузинском языке, пополняйте свой словарный запас, слушайте аудио. У Вас все получится! Поделитесь с друзьями в соц. сетях.
Дорогие друзья, предоставляю Вашему вниманию еще один грузинский детский стих с переводом.
სოკო
სოკოს ქუდი–ქოლგაა
აფარია თავზე,
ელოდება წვიმას,
სურს, რომ დიდი გახდეს.

со-ко
со-кос куды-кол-гаа
апа-риа тав-зэ,
эло-дэба тцви-мас,
сурс, ром ды-ды гах-дэс.
Гриб
У гриба шапка-зонтик
Накрывает голову,
Ждет он дождик,
Хочет стать большим.
Дорогие друзья, слушайте диктора, повторяйте каждое слово. У Вас все получится! Если понравилась статья Детский стишок на грузинском языке. Гриб поделитесь с друзьями.