Рассказ с переводом и аудиозаписью “Три мальчика”

-с-флагом

Дорогие друзья, не останавливаемся, читаем и слушаем новые тексты  на грузинском языке, изучаем новые слова. Язык онлайн изучать очень интересно!

Три мальчика. – сАми бИтчи. -სამი ბიჭი.

В нашем дворе жили три мальчика: Резо, Вахтанги и Гурами. – чвЭнс Эзоши цхОвробда сАми бИтчуна: рЭзо, вАхтанги дА гУрами.  – ჩვენს ეზოში სამი ბიჭუნა ცხოვრობდა: რეზო, ვახტანგი და გურამი.

Они наши друзья. – Исини чвЭни мэгОбрэби Ариан. – ისინი ჩვენი მეგობრები არიან.

С нашими мальчиками вот что произошло. – чвЭнс бИтчэбс Аи рА  даЭмарта: –ჩვენს ბიჭებს აი რა დაემართათ:

Вахтанг маленькую трехколесную арбу сделал. – вахтАнгма пАтара сАмтвала Урэми гаАкэта. – ვახტანგმა პატარა სამთვალა ურემი გააკეთა.

Мальчики на улицу вышли. – бИтчэби кУчазэ гАвиднэн.- ბიჭები ქუჩაში გავიდნენ,

По очереди садились на арбу  – ригрИгобит схдЭбоднэн Урэмзэ- რიგრიგობით სხდებოდნენ ურემზე

и катались. – дА даагориАлэбднэн.  – და დააგორიალებდნენ.

Один раз Резо на арбе сидел. – Эртхэл рЭзо Урэмзэ Иджда. -ერთხელ რეზო ურემზე იჯდა,

Вахтанги и Гурами со спины тащили ее. – вАхтанги дА гУрами зУргидан атцвЭбоднэн.-ვახტანგი და გურამი ზურგიდან აწვებოდნენ.

Вдруг друзья в стену ударились и – Уцэб мэгОбрэби кЭдэлс даЭджахнэн дА -უცებ მეგობრები კედელს დაეჯახნენ და

img

штукатурку испортили. – да бАткаши чамоАнгриэс. – ბათქაში ჩამოანგრიეს.

Сами не поранились. –твИтон арАпэри дашавЭбиат. – თვითონ არაფერი დაშავებიათ.

Хозяин двора их застал. – мэЭзовэм мОустцро. -მეეზოვემ მოუსწრო.

Мальчики с места не сдвинулись. – бИтчэби адгИлидан Ар дАдзрулан. – ბიჭები ადგილიდან არ დაძრულან.

Рассерженный хозяин сказал: – гулмОсулма мэЭзовэм Утхра: – გულმოსულმა მეეზოვემ უთხრა.

Кто натворил это? – рОмэлма чаЭдына эс ? -რომელმა ჩაიდინა ეს?

Вахтанг обоих друзей опередил. – вАхтангма Оривэ Амханагс дАастцро. -ვახტანგმა ორივე ამხანაგს დაასწრო:

-Это моя вина, дядя, -чЭми брАлиа, дзИа. -ჩემი ბრალია, ძია,

арбу я сделал! – Урэми мЭ гавАкэтэ! – ურემი მე გავაკეთე!

Резо сказал: – рЭзом тква: – რეზომ თქვა:

-нет, дядя, это все моя вина, – Ара, дзИа, Эг сУл чЭми брАлиа, – არა, ძია, ეგ სულ ჩემი ბრალია,

на арбэ я сидел! – Урэмзэ мЭ вИджэки! – ურემზე მე ვიჯექი!

А Гурам обоих друзей оправдал:  – гУрамма  ки Оривэ мэгОбари гаАмартла: -გურამმა კი ორივე მეგობარი გაამართლა:

-арбу я тащил, дядя, – Урэми мЭ мИмгкавда, дзИа, – ურემი მე მიმყავდა, ძია,

в стену врезался, – кЭдэлс мивАджахэ, -კედელს მივაჯახე,

отштукатуренное я разрушил. – нАлэси мЭ чамовАнгриэ. – ნალესი მე ჩამოვანგრიე.

Удивленный хозяин двора долго смотрел  – гаквирвЭбули мэЭзовэ кАрга хАнс шэхкУрэбда- გაკვირვებული მეეზოვე კარგა ხანს შეჰყურებდა

на пристыженных мальчиков, – дАрцхвэнил бИтчэбс, – დარცხვენილ ბიჭებს,

и затем сказал: – шЭмдэг кИ тквА: -შემდეგ კი თქვა:

-хотя вы навредили, – Утуод данашАули чаИдынэт, -–უთუოდ დანაშაული ჩაიდინეთ,

я Вас прощаю. – мАграм гапАтыэбт. – მაგრამ გაპატიებთ.

Хозяин тяпку принес, – мэЭзовэм тЫха моИтана, – მეეზოვემ თიხა მოიტანა,

воду налил, – тцгкАли дАасха, – წყალი დაასხა,

замешал и стену штукатурить начал. – Азила да кЭдлис шЭлэсва ДАитцгко. – აზილა და კედლის შელესვა დაიწყო.

И мальчики помогли. – бИтчэбиц миЭхмарнэн. – ბიჭებიც მიეხმარნენ.

Дорогие друзья, вашему вниманию представлен новый рассказ, изучаем грузинский язык онлайн! 

Если понравилась статья. поделитесь с друзьями!!

Можете попробывать самостоятельно. Русская транскрипция и грузинская клавиатура.
Насколько полезна была эта статья?
[Всего: 0 Оценка: 0]

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вверх

Статистика

  • 1
  • 42
  • 26
  • 130
  • 95
  • 1 224
  • 5 022
  • 77 151
  • 95 450
  • 39 146
  • 207
  • 0
  • 131
  • 18
  • 42
  • 719
  • 1 052
  • 0
  • 0
  • 0
  • 19.09.2023