Друзья, изучаем ГРУЗИНСКИЙ ЯЗЫК с ГРУЗИНСКИМ ЮМОРОМ!

Обратите внимание на произношение: -[к] произносится с придыханием в словах — [кОртциламдэ], [икна],Али], [Ипикро], [Икнэб ], [ткма].

[т] произносится с придыханием в словах — [мтЭли] , [ткма ], [чэмтвис], [Аравитар], [шЭмтхвЭваши], [тцАикитхэт], [зЭмот].

[п] в словах — [Ипикро], [гАипикро], также произносится с придыханием.

[тц] — произносятся одним звуком в словах —
[кОртциламдэ], [тцавидэ], [кОртцилис], [тцАикитхэт].

[дж] и [гх] в словах — [мджЭродэс] и [гИгхалатыа], произносится одним звуком.

До свадьбы -[ кОртциламдэ] -ორილამდე

Мужчина: наконец то, всю жизнь этого ждал. — [рОгорц икна, мтЭли цховреба Амас вЭлоды.] — როგორც ინა, მელი ცხოვრება ამას ველოდი.

Женщина: может мне уйти? - Али; Икнэб тцАвидэ? ]— ქალი; ინებ ავიდე?

Мужчина; нет, и не думай об этом! — [кАци; Ара, Арц Ипикро Амазэ!] —
კაცი; არა, არც ირო ამაზე!

Женщина: ты меня любишь?- [кАли; гИгкварвар?] — ალი; გივარვარ?



style="display:inline-block;width:240px;height:400px"
data-ad-client="ca-pub-8604244280392088"
data-ad-slot="1280867050">

Мужчина: конечно! — [кАци; рА ткма Унда!] — კაცი; რა თქმა უნდა!

Женщина: изменял мне?-[ кАли; гИгхалатыа чэмтвис?] — ალი; გიალატია ჩემვის?

Мужчина: нет,  как ты подумала? — [кАци; Ара эг рОгор гАипикрэ?] — არა, ეგ როგორ გაირე?

Женщина: поцелуешь? — [кАли; мАкоцэб?] -ალი; მაკოცებ?
Мужчина: обязательно! -[ кАци: АуцИлэблад!] -კაცი; აუცილებლად!

Женщина: ты же не будешь меня бить? — [кАли; - хОм Ар мцЭм?] — ალი; ხომ არ მცემ?

Мужчина: ни в коем случае! — [Аравитар шЭмтхвЭваши!] — კაცი; არავიარ შემხვეაში!

Женщина;  значит мне верить тебе? — [кАли; мАш мджЭродэс шЭни?] — ალი; მაშ მეროდეს შენი?

После свадьбы — [кОртцилис шЭмдэг] — ორილის შემდეგ

Прочитайте текст снизу вверх. — [тцАикитхэт тЭксты квЭмодан зЭмот] — აიკიხე ტეკსტი ვემოდან ზემოთ.

Друзья, учите ГРУЗИНСКИЙ ЯЗЫК с улыбкой!