Дорогие друзья, не останавливаемся, читаем и слушаем новые тексты на грузинском языке, изучаем новые слова. Язык онлайн изучать очень интересно!
Три мальчика. - сАми бИтчи. -სამი ბიჭი.
В нашем дворе жили три мальчика: Резо, Вахтанги и Гурами. - чвЭнс Эзоши цхОвробда сАми бИтчуна: рЭзо, вАхтанги дА гУрами. - ჩვენს ეზოში სამი ბიჭუნა ცხოვრობდა: რეზო, ვახტანგი და გურამი.
Они наши друзья. - Исини чвЭни мэгОбрэби Ариан. - ... |
Метка: проза
Изучение грузинского языка
Изучение грузинского языка (9)
Моя методика изучения грузинского языка
Русско-Грузинский разговорник (11)
Русско-грузинский разговорник. Месяцы. Времена года. Дни недели.
Уроки грузинского языка (15)
Грузинский язык Урок 1
Материал для чтения и аудирования
Басня (2)
Басня с переводом и аудио записью “Кот и лев”
Высказывания (15)
Грузинский язык. Высказывания
Грузинский юмор (10)
Грузинские анекдоты с переводом
Загадки и пословицы (3)
Грузинские пословицы ქართული ანდაზები
Песни (5)
Гимн Грузии с переводом
Поздравления (13)
Поздравления на грузинском языке
Рассказы (29)
Рассказ “Утро Наны”
Стихи (13)
Стихотворение о любви на грузинском языке
Рассказ “Больше, чем много”
Друзья, продолжаем изучать ГРУЗИНСКИЙ ЯЗЫК. Предлагаю прочитать и послушать
грузинский рассказ "Больше, чем много". Помним, что выделенные буквы означают звуки, которые звучат по-особому. Слушаем внимательно!
Больше, чем много.-[бЭврзэ бЭври]-ბევრზე ბევრი
Гогия очень любит фрукты, сладости.- [гОгиас дзАлиан Угкварс хИли, ткбИлэули]-გოგიას ძალიან უყვარს ხილი, ტკბილეული.
Если что-то увидел,-[ту рАмэ дАинаха]-თუ რამე ... |
Рассказ Нино Накашидзе “Птичье гнездо”
Птичье гнездо. - чИтыс бУдэ. - ჩიტის ბუდე.
Нико и Эло в кустах птичье гнездо нашли.- нИком дА Элом бУчкэбши чИтыс бУдэ Иповэс. - ნიკომ და ელომ ბუჩქებში ჩიტის ბუდე იპოვეს.
В гнезде четыре голых птенца сидели. - чИтыс бУдэши Отхи тЫтвэли бАртгки Иджда.- ჩიტის ბუდეში ოთხი ტიტველი ბარტყი იჯდა.
Обрадованные дети, птенцов вытащили и домой принесли. - гахарЭбулма бАвшвэбма бАртгкэби Амосхэс да шИн миИгкванэс.- გახარებულმა ბავშვებმ ... |
Рассказ с переводом “Хромой и слепой”
Продолжаем изучать грузинский язык. Новый грузинский рассказ с переводом и транскрипцией. Как всегда, большая буква означает ударный звук, который нужно просто растягивать, не выделять голосом. Выделенные жирным цветом буквы означают звуки, которые произносятся по особому.
кОтчли да брмА. - Хромой и слепой. - კოჭლი და ბრმა.
кОтчли да брмА мидЫоднэн. - Шли хромой и слепой. -კოჭლი და ბრმა მიდიოდნენ.
мИвиднэн Эртс мдЫнар ... |
Рассказ с переводом “Натела-четыре”
Грузинский язык изучаем он-лайн. Новый детский рассказ Лео Киашели на грузинском языке с переводом. Натела - четыре.
Помним, что большие буквы в слове - это ударный звук, выделенные жирным шрифтом звучат по особому.
Натела - четыре. - нАтэла - Отхи. - ნათელა–ოთხი.
Мама Нателу впервые отвела в школу. - дЭдам нАтэлас пИрвэлад тцаИгквана скОлаши. - დედამ ნათელა პირველად წაიყვანა სკოლაში.
Маленькая была Натела, - пАта ... |