Шхара (შხარა - "полосатая") - горная вершина в центральной части Главного Кавказского (Водораздельного) хребта, является его высочайшей точкой, также высочайшая точка Грузии. Высота главной вершины - 5193,2 м.Расположена в Сванетии с юга и района Безенги в Кабардино-Балкарии с севера, примерно в 90 км. к северу от Кутаиси. Является частью уникального 13-километрового горного массива, известного под названием Безенгийская стена.Сложена гранитами и кристаллическими сланцами. Склоны покрыты ледниками, на северном склоне - ледник Безенги, на южной - ледник Шхара, от которого частично берёт начало река Ингури.У подножия южных склонов Шхары, на высоте 2200 м над уровнем моря находится село Ушгули Местийского района Сванетии, внесённое в список Всемирного наследия ЮНЕСКО

гора Шхара (შხარა)

Казбек (მყინვარწვერი), Мкинварцвери - потенциально активный стратовулкан, высота 5033,8 м. Расположен в восточной части Центрального Кавказа, в восточной части Хохского хребта. Последнее извержение произошло в 750 году до н. э. Мимо горы проходит Военно-Грузинская дорога. Грузинское название - მყინვარწვერი - Мкинварцвери (или просто მყინვარი - Мкинвари) переводится как "гора с ледовой вершиной" или "ледяная вершина".

гора Казбек (მყინვარწვერი)

Ушба (უშბა) - одна из вершин Большого Кавказа, Самегрело-Верхняя Сванетия (историческая область Верхней Сванетии). Ушба - со сванского уш - беда, несчастье; ба - гора. "Гора, приносящая несчастье". Южная вершина Ушбы немного выше, чем северная, которая имеет высоту 4690 м. Высота - 4690 м. Вершина двуглавая, сложена гранитами. С Ушбы стекают ледники Гуль и Ушбинский.

гора Ушба (უშბა)

Тетнульд или Тетнульди (თეთნულდი) - вершина в грузинском отроге Безенгийской стены, Главного Кавказского хребта в регионе Верхняя Сванетия. Высота - 4869 м. Вершина двуглавая, сложена древними кристаллическими породами. С Тетнульда стекают ледники Оиш, Нагеб, (истоки Ингури), Адиш и др. Общая площадь ледников - 46 км?.

гора Тетнульд (თეთნულდი)

Диклосмта (დიკლოსმთა др. назв. - Дзана-Корт, Барза-Лам) - горный массив в восточной части Большого Кавказа на гребне Снегового хребта, являющегося природной границей Чечни, Дагестана и Грузии. В основном сложен нижнеюрскими глинистыми сланцами и песчаниками. Массив многовершинный. Наиболее высокие вершины: Центральная Диклосмта, высота 4285 м. Восточная Диклосмта, высота 4275 м. Западная Диклосмта. От соседних вершин и горных массивов отделён перевалами: Восточный Дикло, высота 3780 м. Западный Дикло, высота 3715 м. Нислия, высота 3870 м. Массив имеет значительное оледенение, общая площадь девяти крупных постоянных ледников - 5,1 км?. Ледники питают реки Хуландой, Черо, Гакко, а также притоки реки Харгабе. В переводе с грузинского: "Мта" - гора, "Дикло" - одно из старейших покинутых бацбийских аулов Тушетии, расположено у подножья горы. У подножья горы расположены селения Дикло (к юго-западу) и Ибцохи (к югу)

гора Диклосмта (დიკლოსმთა)

Бангуриани (ბანგურიანი) - гора в регионе Самегрело-Земо Сванети, в Местийском муниципалитете. Расположена на южном склоне Большого Кавказа, на водоразделе рек Местиачала и Твибери. Высота над уровнем моря 3838 м. Характерны современное оледенение и гляциальные формы рельефа. На склонах – субальпийские и альпийские луга.

гора Бангуриани (ბანგურიანი)

Шода (შოდა) - гора на южном склоне Главного Кавказского хребта, образует хребет Шода-Кедела, высота 3609,2 м. Имеет две вершины, постоянно покрытые снегом. Имеются месторождения альбита - эффектные друзы на песчаниках, горного хрусталя - в полостях кварцевых жил, кварца - жилы альпийского типа в глинистых сланцах и песчаниках, кальцита, хлорита. У подножия горы проходит Военно-Осетинская дорога..

гора Шода (შოდა)

7/

დამოუკიდებლობის დღე26 მაისი

День памяти Апостола Андрея Первозванного в Грузии отмечают согласно постановлению Святого Синода Грузинской Православной церкви два раза в году — 13 декабря в день его кончины, и 12 мая — в день его прибытия в Грузию.

Первым из христианских проповедников посетивший Грузию стал Апостол Андрей, посетив её в I-м веке н э.

Подробнее

Успение Пресвятой Богородицы — один из двенадцати главных праздников православной церкви. В этот день верующие празднуют победу вечной жизни над смертью. В Грузии праздник называется «Мариамоба» — день Успения Пресвятой Богородицы и Приснодевы Марии. Этот день является государственным праздником.

Подробнее

Питер Пауль Рубенс (1577-1640). Триптих «Воскресение Христа» (1611-1612). Картина находится в Кафедральном Соборе Антверпенской Богоматери (Антверпен, Бельгия).

На центральной панели изображено освещённое Воскресение Иисуса Христа на фоне мускулистых римских солдат. На левой стороне изображён Святой Иоанн Креститель, на правой – Матина Римская – христианская мученица III века нашей эры. Работа выставляется в главном кафедральном соборе Антверпена, на родине Рубенса.

Подробнее

Панорама древней христианской церкви в Степанцминде (Казбеги), в Грузии, на фоне заснеженных высоких гор с высоты птичьего полета.

Главным украшением Хеви (прилегающая к Казбеку историческая область Грузии) и его символом является Троицкая церковь на горе над селом Гергети, которое является частью посёлка Казбеги, сейчас называемого Степанцминда, где одно время хранился Крест святой Нино, просветительницы Грузии (IV век). Храм живописно расположен на фоне Казбека, прямо над посёлком Степанцминда (бывший Казбеги). Хоть этот храм и посвящён Святой Троице, главным его праздником считается день Успения Богородицы — 28 августа.

Подробнее

Светлый понедельник (также Пасхальный понедельник) — название праздничного дня Светлой седмицы.

В Библии повествуется, что воскреснув Христос неузнанным явился двум своим опечаленным ученикам, разделил с ними путь в селение Эммаус, неподалёку от Иерусалима, и ужин.

"…Взяв хлеб, благословил, преломил и подал им. Тогда открылись у них глаза, и они узнали Его. Но Он стал невидим для них. И они сказали друг другу: не горело ли в нас сердце наше, когда Он говорил нам на дороге и когда изъяснял нам Писание? И, встав в тот же час, возвратились в Иерусалим и нашли вместе одиннадцать Апостолов и бывших с ними, которые говорили, что Господь истинно воскрес и явился Симону. И они рассказывали о происшедшем на пути, и как Он был узнан ими в преломлении хлеба. Когда они говорили о сем, Сам Иисус стал посреди них и сказал им: мир вам."

Согласно Священному Писанию, в первый день после воскресения Иисус явился своим ученикам и в течение 40 дней рассказывал им о Царстве Небесном, после чего вознёсся на небо.

В Светлый понедельник в Грузии принято вспоминать ушедших. В этот день православные посещают кладбища, несут к могилам традиционную пасхальную еду. Несмотря на грустный подтекст этого дня он наполнен светом благодарности, а также гордости за предков. Он открывает самую праздничную неделю в православном календаре.

Подробнее

В Грузии 26 мая отмечают День независимости. В этот день в 1918 году демократическое правительство Грузии провозгласило независимость страны от России. Первая демократическая республика просуществовала всего два с половиной года (1918-1921).

В 1921 году была образована Грузинская ССР, в 1922 году она вошла в состав СССР сначала в составе Закавказской Социалистической Федеративной Советской Республики, с 1936 по 1991 год – как союзная республика.

9 апреля 1991 года на основании результатов всенародного референдума Верховный Совет Грузии принял Акт о восстановлении государственной независимости страны, провозгласивший действительными Акт о независимости 1918 года и Конституцию 1921 года.

Подробнее

Гиоргоба (გიორგობა) — дни Святого Георгия Победоносца, покровителя и самого почитаемого Святого Грузии.

Праздник отмечают дважды: 23 апреля (6 мая) и 10 ноября (23 ноября), первый раз — в память его кончины, второй раз — в память колесования Святого. Праздник в память колесования великомученика Святого Георгия отмечается только грузинской церковью. Праздник является официальным нерабочим днём.

Подробнее

Изучение грузинского языка, Грузинский язык онлайн, аудио, алфавит, поздравления, стихи, проза. песни

Беседа. Продукты. В кафе

flag-book

Дорогие друзья, продолжаем общаться на грузинском языке, пользуясь русско-грузинским разговорником! Большие буквы в середине слова означают ударный звук. Выделенные жирным цветом буквы означают звуки, которые звучат по особому.

Беседа.

Вы говорите по русски?  —   тквЭн лапАракобт рУсулад?-თქვენ ლაპარაკობთ რუსულად?

Да, я  говорю.  – ки, влапАракоб . -კი, ვლაპარაკობ.

Вы говорите по грузински?  —   тквЭн лапАракобт кАртулад? -თქვენ ლაპარაკობთ ქართულად?

Я немного понимаю, но не говорю по грузински.  – мэ цОтас  мЭсмис  кАртули, мАграм вЭр влапАракоб. — მე ცოტას მესმის ქართული, მაგრამ ვერ ვლაპარაკობ.

Вы меня понимаете?  — гЭсмит чЭми?  — გესმით ჩემი?

Я вас (не) понимаю. Мэ (ар)  мЭсмис тквЭни.  — მე (არ) მესმის თქვენი.

Говорите пожалуйста медленнее.  —  нЭла илапАракет, гЭтагква. — ნელა ილაპარაკეთ, გეტაყვა.

img

Повторите, если можно. —  гаимЭорэт, ту шэИдзлэба. — გაიმეორეთ, თუ შეიძლება.

Хорошо, повторю.  —  кАрги, гавимЭорэб. — კარგი, გავიმეორებ!

Как это переводится? —  эс рОгор итАргмнэба? — ეს როგორ ითარგმნება?

Что означает это слово? – рАс нИшнавс эс сИтгква? — რას ნიშნავს ეს სიტყვა?

Я перевожу с грузинского на русский – мЭ втАргмни картУлидан рУсулзэ. — მე ვთარგმნი ქართულიდან რუსულზე.

Переведи! – гадАтаргмнэ! — გადათარგმნე!!

Переведите! —    гадАтаргмнэт! — გადათარგმნეთ!

Повтори!– гаимЭорэ!  — გაიმეორე!

Повторите!   —   гаимЭорэт! — გაიმეორეთ!

Большое спасибо! — дЫды мАдлоба! — დიდი მადლობა!

Еда. Продукты.  

Завтрак  — сАузмэ. — საუზმე.

Я завтракаю.  —  мЭ всАузмоб.  — მე ვსაუზმობ..

Обед  —   сАдыли. —  სადილი.

Я обедаю  — мЭ всАдылоб. — მე ვსადილობ.

Ужин  —  вАхшами. -ვახშამი.

Я ужинаю. — мэ ввАхшмоб. -მე ვვახშმობ.

Еда  —  сАтчмэли. — საჭმელი.

масло — кАраки. -კარაქი

сыр — гквЭли  — ყველი

мясо  — хОрцы  — ხორცი

хлеб  —  пУри -პური

яйцо  —   квЭрцхи – კვერცხი

творог — хАтчо- ხაჭო

рыба —тЭвзи – თევზი

каша  — пАпа – ფაფა

шашлык  — мтцвАды  — მწვადი

огурец — кИтри —  კიტრი

помидор —  помИдори  — პომიდორი

салат из огурцов и помидоров — кИтрис да пОмидврис сАлата — კიტრის და პომიდვრის სალათა

фасоль — лОбио – ლობიო

синенькие — бадрИджани – ბადრიჯანი

яблоко — вАшли – ვაშლი

груша — мсхАли – მსხალი

арбуз — сАзамтро – საზამთრო

дыня — нЭсви – ნესვი

выпечка — нАмцхвари – ნამცხვარი

сахар — шАкари – შაქარი

соль — мАрили – მარილი

перец — пИлпили – პილპილი

Я ем сыр и хлеб.  — мЭ втчАм гквЭлс да пУрс — მე ვჭამ ყველს და პურს

Я не ем  мясо. — мЭ Ар втчАм хОрцс. — მე არ ვჭამ ხორცს.

напитки  —  сасмЭлэби. — სასმელები

чай  —  чАи – ჩაი

кофе — гкАва – ყავა

вода — тцгкАли  —  წყალი

сок — тцвЭни – წვენი

молоко — рдзЭ — რძე

вино — гхвИно – ღვინო

пиво —  лУды – — ლუდი

водка — Арагки –  არაყი

В кафе.

Я пью кофе.  — мЭ всвАм гкАвас. — მე ვსვამ ყავას.

Я  не пью вино.  мЭ Ар всвАм гхвИнос. მე არ ვსვამ ღვინოს.

Я хочу  пообедать.- мЭ мИнда висА-дыло.- მე მინდა ვისადილო.

Я хочу есть. — мЭ мИнда тчАма. — მე მინდა ჭამა.

Здесь где-нибудь можно перекусить? – Ак сАдмэ шеИдзлэба висАузмо? — აქ სადმე შეიძლება ვისადილო?

Где есть поблизости кафе? – сАд Арис Ахлос кАпэ? — სად არის ახლოს კაფე?

Я очень голодна. — мЭ дзАлиан мшИа. მე ძალიან მშია.

У Вас есть меню на русском языке?-  тквЭн тУ гАквт мЭниу рУсулад?  თქვენ თუ გაქვთ მენიუ რუსლად?

Что у Вас есть хорошего выпить?  — рА гАквт кАрги дасАлеви? — რა გაქვთ კარგი დასალევი?

Примите заказ.  – мИигхэт шЭквэта. — მიიღეთ შეკვეთა.

Принесите одну бутылку белого вина. —  могвИтанэт Эр-ты бОт-ли тЭт-ри гхвИно. — მოგვიტანეთ ერთი ბოლი თეთრი ღვინო.

Принесите пожалуйста  шашлык, салат с огурцами и помидорами, яблочный сок и кофе. —  могвИтанэт гЭтагква, мтцвАды,  кИтрис дА пОмидврис сАлата, вАшлис тцвЭни да  гкАва. — მოგვიტანეთ გეთაყვა, მწვადი, კიტრის და პომიდვრის სალათა, ვაშლის წვენი და ყავა.

Если можно, принесите еще одну ложку. тУ шеИдзлэба, момИтанет кИдэв Эрты кОвзи. — თუ შეიძლება, მომიტანეთ კიდევ ერთი კოვზი.

Вилку – чАнгали — ჩანგალი

Нож  —  дана — დანა

Пепельницу  — саАпэрплэ

Рюмку  — сирча — სირჩა

Принесите счет . – могвИтанэт ангАриши.  — მოგვიტანეთ ანგარიში.

Спасибо, все было вкусно. -мАдлобт, гквэлАпэри  гэмрИэли Игко. — მადლობთ, ყველაფერი გემრილი იყო.

Вкусный – гэмрИэли — გემრილი

Сладкий  — ткбИли — ტკბილი

Горький  — мтцАрэ — მწარე

Горячий – цхЭли — ცხელი

Теплый – тбИли — თბილი

Холодный — цИви — ცივი

Вареный – мохАршули — მოხარშული

Жареный – шЭмтцвари — შემწვარი

Пользуйтесь на здоровье русско-грузинским разговорником, когда попадете в Грузию!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *