Дорогие друзья, не останавливаемся, читаем и слушаем новые тексты на грузинском языке, изучаем новые слова. Язык онлайн изучать очень интересно!
Три мальчика. — сАми бИтчи. -სამი ბიჭი.
В нашем дворе жили три мальчика: Резо, Вахтанги и Гурами. — чвЭнс Эзоши цхОвробда сАми бИтчуна: рЭзо, вАхтанги дА гУрами. — ჩვენს ეზოში სამი ბიჭუნა ცხოვრობდა: რეზო, ვახტანგი და გურამი.
Они наши друзья. — Исини чвЭни мэгОбрэби Ариан. — ისინი ჩვენი მეგობრები არიან.
С нашими мальчиками вот что произошло. — чвЭнс бИтчэбс Аи рА даЭмарта: —ჩვენს ბიჭებს აი რა დაემართათ:
Вахтанг маленькую трехколесную арбу сделал. — вахтАнгма пАтара сАмтвала Урэми гаАкэта. — ვახტანგმა პატარა სამთვალა ურემი გააკეთა.
Мальчики на улицу вышли. — бИтчэби кУчазэ гАвиднэн.- ბიჭები ქუჩაში გავიდნენ,
По очереди садились на арбу — ригрИгобит схдЭбоднэн Урэмзэ- რიგრიგობით სხდებოდნენ ურემზე
и катались. — дА даагориАлэбднэн. — და დააგორიალებდნენ.
Один раз Резо на арбе сидел. — Эртхэл рЭзо Урэмзэ Иджда. -ერთხელ რეზო ურემზე იჯდა,
Вахтанги и Гурами со спины тащили ее. — вАхтанги дА гУрами зУргидан атцвЭбоднэн.-ვახტანგი და გურამი ზურგიდან აწვებოდნენ.
Вдруг друзья в стену ударились и — Уцэб мэгОбрэби кЭдэлс даЭджахнэн дА -უცებ მეგობრები კედელს დაეჯახნენ და

штукатурку испортили. — да бАткаши чамоАнгриэс. — ბათქაში ჩამოანგრიეს.
Сами не поранились. —твИтон арАпэри дашавЭбиат. — თვითონ არაფერი დაშავებიათ.
Хозяин двора их застал. — мэЭзовэм мОустцро. -მეეზოვემ მოუსწრო.
Мальчики с места не сдвинулись. — бИтчэби адгИлидан Ар дАдзрулан. — ბიჭები ადგილიდან არ დაძრულან.
Рассерженный хозяин сказал: — гулмОсулма мэЭзовэм Утхра: — გულმოსულმა მეეზოვემ უთხრა.
Кто натворил это? — рОмэлма чаЭдына эс ? -რომელმა ჩაიდინა ეს?
Вахтанг обоих друзей опередил. — вАхтангма Оривэ Амханагс дАастцро. -ვახტანგმა ორივე ამხანაგს დაასწრო:
-Это моя вина, дядя, -чЭми брАлиа, дзИа. -ჩემი ბრალია, ძია,
арбу я сделал! — Урэми мЭ гавАкэтэ! — ურემი მე გავაკეთე!
Резо сказал: — рЭзом тква: — რეზომ თქვა:
-нет, дядя, это все моя вина, — Ара, дзИа, Эг сУл чЭми брАлиа, — არა, ძია, ეგ სულ ჩემი ბრალია,
на арбэ я сидел! — Урэмзэ мЭ вИджэки! — ურემზე მე ვიჯექი!
А Гурам обоих друзей оправдал: — гУрамма ки Оривэ мэгОбари гаАмартла: -გურამმა კი ორივე მეგობარი გაამართლა:
-арбу я тащил, дядя, — Урэми мЭ мИмгкавда, дзИа, — ურემი მე მიმყავდა, ძია,
в стену врезался, — кЭдэлс мивАджахэ, -კედელს მივაჯახე,
отштукатуренное я разрушил. — нАлэси мЭ чамовАнгриэ. — ნალესი მე ჩამოვანგრიე.
Удивленный хозяин двора долго смотрел — гаквирвЭбули мэЭзовэ кАрга хАнс шэхкУрэбда- გაკვირვებული მეეზოვე კარგა ხანს შეჰყურებდა
на пристыженных мальчиков, — дАрцхвэнил бИтчэбс, — დარცხვენილ ბიჭებს,
и затем сказал: — шЭмдэг кИ тквА: -შემდეგ კი თქვა:
-хотя вы навредили, — Утуод данашАули чаИдынэт, -–უთუოდ დანაშაული ჩაიდინეთ,
я Вас прощаю. — мАграм гапАтыэбт. — მაგრამ გაპატიებთ.
Хозяин тяпку принес, — мэЭзовэм тЫха моИтана, — მეეზოვემ თიხა მოიტანა,
воду налил, — тцгкАли дАасха, — წყალი დაასხა,
замешал и стену штукатурить начал. — Азила да кЭдлис шЭлэсва ДАитцгко. — აზილა და კედლის შელესვა დაიწყო.
И мальчики помогли. — бИтчэбиц миЭхмарнэн. — ბიჭებიც მიეხმარნენ.
Дорогие друзья, вашему вниманию представлен новый рассказ, изучаем грузинский язык онлайн!
Если понравилась статья. поделитесь с друзьями!!