Дорогие друзья, продолжаем рубрику грузинские рассказы. Предлагаю Вашему вниманию новый рассказ. Помним, что большая буква в середине слова означает ударный звук. Выделенные жирным цветом буквы, означают звуки, которые произносятся по особому. Изучаем ГРУЗИНСКИЙ ОНЛАЙН.
Царь и художник. — мЭпэ дА мхАтвари. — მეფე და მხატვარი.
Был один одноглазый царь. — Игко Эрты цАлтвала мЭпэ. — იყო ერთი ცალთვალა მეფე.
У него был художник. — мАс хгкАвда мхАтвари.- მას ჰყავდა მხატვარი.
Царь искал причину, — мЭпэ Эдзэбда мизэзс, — მეფე ეძებდა მიზეზს,

Чтобы художника наказать. — рОм мхАтвари даЭсаджа. — რომ მხატვარი დაესაჯა.
Онажды царь приказал художнику — Эртхэл мЭпэм Убрдзана мхАтварс — ერთხელ მეფემ უბრძანა მხატვარს —
нарисуй меня. — дАмхатэо.- დამხატეო.
Художник встревожился: — мхАтвари шЭтцухда: — მხატვარი შეწუხდა:
Если нарисую двуглазым — тУ дАвхатав ортвалас : — თუ დავხატავ ორთვალას –
убьет: — мОмклавс: — მომკლავს:
«Я не такой» — скажет. — მე ასეთი არა ვარო.
Если нарисую одноглазым — тУ дАвхатав цАлтвалас — თუ დავხატავ ცალთვალას –
все равно убьет: — мАинц мОмклавс: — მაინც მომკლავს:
«Как ты посмел» — скажет. — рОгор гамИбэдэо. — როგორ გამიბედეო.
Много думал художник — бЭври Ипикра мхАтварма — ბევრი იფიქრა მხატვარმა
и так поступил: — дА Асэ мОикца: — და ასე მოიქცა:
на картине царь ружье держал — сУратзэ мЭпэс тОпи Этчира -სურათზე მეფეს თოფი ეჭირა —
и в оленя целился здоровым глазом — дА Ирэмс умИзнэбда сАгхи твАлит. — და ირემს უმიზნებდა საღი თვალით.
А слепой глаз закрыт был. — брмА твАли ки дахУтчули Игко. -ბრმა თვალი კი დახუჭული იყო.
Так избежал художник смерти. — Асэ аИцила мхАтварма сИквдыли. — ასე აიცილი მხატვარმა სიკვდილი.
Дорогие друзья, слушайте аудио запись рассказа, повторяйте каждое слово! Надеюсь Вам нравится рубрика Детские рассказы на грузинском языке с переводом. Если понравилась статья, поделитесь с друзьями в соц. сетях.