Дорогие друзья, продолжаем рубрику грузинские рассказы.  Предлагаю Вашему вниманию новый рассказ. Помним, что большая буква в середине слова означает ударный звук. Выделенные жирным цветом буквы, означают звуки, которые произносятся по особому. Изучаем ГРУЗИНСКИЙ ОНЛАЙН.

  Царь и художник. — мЭпэ дА мхАтвари. — მეფე და მხატვარი.

Был один одноглазый царь. — Игко Эрты цАлтвала мЭпэ. — იყო ერთი ცალთვალა მეფე.

У него был художник. —  мАс хгкАвда мхАтвари.- მას ჰყავდა მხატვარი.

Царь искал причину, — мЭпэ Эдзэбда мизэзс, — მეფე ეძებდა მიზეზს,

img

Чтобы художника наказать. — рОм мхАтвари даЭсаджа. — რომ მხატვარი დაესაჯა.

Онажды царь приказал художнику — Эртхэл мЭпэм Убрдзана мхАтварс — ერთხელ მეფემ უბრძანა მხატვარს —

нарисуй меня. — дАмхатэо.- დამხატეო.

Художник встревожился: — мхАтвари шЭтцухда: — მხატვარი შეწუხდა:

Если нарисую двуглазым  — тУ дАвхатав ортвалас : — თუ დავხატავ ორთვალას –

убьет: — мОмклавс: — მომკლავს:

«Я не такой» —   скажет. — მე ასეთი არა ვარო.

Если нарисую одноглазым — тУ дАвхатав цАлтвалас — თუ დავხატავ ცალთვალას –

все равно убьет: — мАинц мОмклавс: — მაინც მომკლავს:

«Как ты посмел» —  скажет. — рОгор гамИбэдэо. — როგორ გამიბედეო.

Много думал художник — бЭври Ипикра мхАтварма — ბევრი იფიქრა მხატვარმა

и так поступил: — дА Асэ мОикца: — და ასე მოიქცა:

на картине царь ружье держал — сУратзэ мЭпэс тОпи Этчира -სურათზე მეფეს თოფი ეჭირა —

и в оленя целился здоровым глазом — дА Ирэмс умИзнэбда сАгхи твАлит. — და ირემს უმიზნებდა საღი თვალით.

А слепой глаз закрыт был. — брмА твАли ки дахУтчули Игко. -ბრმა თვალი კი დახუჭული იყო.

Так избежал художник смерти. — Асэ аИцила мхАтварма сИквдыли. — ასე აიცილი მხატვარმა სიკვდილი.

Дорогие друзья, слушайте аудио запись рассказа, повторяйте каждое слово! Надеюсь Вам нравится рубрика Детские рассказы на грузинском языке с переводом. Если понравилась статья, поделитесь с друзьями в соц. сетях.

Можете попробывать самостоятельно. Русская транскрипция и грузинская клавиатура.
Насколько полезна была эта статья?
[Всего: 0 Оценка: 0]