Шхара (შხარა - "полосатая") - горная вершина в центральной части Главного Кавказского (Водораздельного) хребта, является его высочайшей точкой, также высочайшая точка Грузии. Высота главной вершины - 5193,2 м.Расположена в Сванетии с юга и района Безенги в Кабардино-Балкарии с севера, примерно в 90 км. к северу от Кутаиси. Является частью уникального 13-километрового горного массива, известного под названием Безенгийская стена.Сложена гранитами и кристаллическими сланцами. Склоны покрыты ледниками, на северном склоне - ледник Безенги, на южной - ледник Шхара, от которого частично берёт начало река Ингури.У подножия южных склонов Шхары, на высоте 2200 м над уровнем моря находится село Ушгули Местийского района Сванетии, внесённое в список Всемирного наследия ЮНЕСКО

гора Шхара (შხარა)

Казбек (მყინვარწვერი), Мкинварцвери - потенциально активный стратовулкан, высота 5033,8 м. Расположен в восточной части Центрального Кавказа, в восточной части Хохского хребта. Последнее извержение произошло в 750 году до н. э. Мимо горы проходит Военно-Грузинская дорога. Грузинское название - მყინვარწვერი - Мкинварцвери (или просто მყინვარი - Мкинвари) переводится как "гора с ледовой вершиной" или "ледяная вершина".

гора Казбек (მყინვარწვერი)

Ушба (უშბა) - одна из вершин Большого Кавказа, Самегрело-Верхняя Сванетия (историческая область Верхней Сванетии). Ушба - со сванского уш - беда, несчастье; ба - гора. "Гора, приносящая несчастье". Южная вершина Ушбы немного выше, чем северная, которая имеет высоту 4690 м. Высота - 4690 м. Вершина двуглавая, сложена гранитами. С Ушбы стекают ледники Гуль и Ушбинский.

гора Ушба (უშბა)

Тетнульд или Тетнульди (თეთნულდი) - вершина в грузинском отроге Безенгийской стены, Главного Кавказского хребта в регионе Верхняя Сванетия. Высота - 4869 м. Вершина двуглавая, сложена древними кристаллическими породами. С Тетнульда стекают ледники Оиш, Нагеб, (истоки Ингури), Адиш и др. Общая площадь ледников - 46 км?.

гора Тетнульд (თეთნულდი)

Диклосмта (დიკლოსმთა др. назв. - Дзана-Корт, Барза-Лам) - горный массив в восточной части Большого Кавказа на гребне Снегового хребта, являющегося природной границей Чечни, Дагестана и Грузии. В основном сложен нижнеюрскими глинистыми сланцами и песчаниками. Массив многовершинный. Наиболее высокие вершины: Центральная Диклосмта, высота 4285 м. Восточная Диклосмта, высота 4275 м. Западная Диклосмта. От соседних вершин и горных массивов отделён перевалами: Восточный Дикло, высота 3780 м. Западный Дикло, высота 3715 м. Нислия, высота 3870 м. Массив имеет значительное оледенение, общая площадь девяти крупных постоянных ледников - 5,1 км?. Ледники питают реки Хуландой, Черо, Гакко, а также притоки реки Харгабе. В переводе с грузинского: "Мта" - гора, "Дикло" - одно из старейших покинутых бацбийских аулов Тушетии, расположено у подножья горы. У подножья горы расположены селения Дикло (к юго-западу) и Ибцохи (к югу)

гора Диклосмта (დიკლოსმთა)

Бангуриани (ბანგურიანი) - гора в регионе Самегрело-Земо Сванети, в Местийском муниципалитете. Расположена на южном склоне Большого Кавказа, на водоразделе рек Местиачала и Твибери. Высота над уровнем моря 3838 м. Характерны современное оледенение и гляциальные формы рельефа. На склонах – субальпийские и альпийские луга.

гора Бангуриани (ბანგურიანი)

Шода (შოდა) - гора на южном склоне Главного Кавказского хребта, образует хребет Шода-Кедела, высота 3609,2 м. Имеет две вершины, постоянно покрытые снегом. Имеются месторождения альбита - эффектные друзы на песчаниках, горного хрусталя - в полостях кварцевых жил, кварца - жилы альпийского типа в глинистых сланцах и песчаниках, кальцита, хлорита. У подножия горы проходит Военно-Осетинская дорога..

гора Шода (შოდა)

7/

დამოუკიდებლობის დღე26 მაისი

День памяти Апостола Андрея Первозванного в Грузии отмечают согласно постановлению Святого Синода Грузинской Православной церкви два раза в году — 13 декабря в день его кончины, и 12 мая — в день его прибытия в Грузию.

Первым из христианских проповедников посетивший Грузию стал Апостол Андрей, посетив её в I-м веке н э.

Подробнее

Успение Пресвятой Богородицы — один из двенадцати главных праздников православной церкви. В этот день верующие празднуют победу вечной жизни над смертью. В Грузии праздник называется «Мариамоба» — день Успения Пресвятой Богородицы и Приснодевы Марии. Этот день является государственным праздником.

Подробнее

Питер Пауль Рубенс (1577-1640). Триптих «Воскресение Христа» (1611-1612). Картина находится в Кафедральном Соборе Антверпенской Богоматери (Антверпен, Бельгия).

На центральной панели изображено освещённое Воскресение Иисуса Христа на фоне мускулистых римских солдат. На левой стороне изображён Святой Иоанн Креститель, на правой – Матина Римская – христианская мученица III века нашей эры. Работа выставляется в главном кафедральном соборе Антверпена, на родине Рубенса.

Подробнее

Панорама древней христианской церкви в Степанцминде (Казбеги), в Грузии, на фоне заснеженных высоких гор с высоты птичьего полета.

Главным украшением Хеви (прилегающая к Казбеку историческая область Грузии) и его символом является Троицкая церковь на горе над селом Гергети, которое является частью посёлка Казбеги, сейчас называемого Степанцминда, где одно время хранился Крест святой Нино, просветительницы Грузии (IV век). Храм живописно расположен на фоне Казбека, прямо над посёлком Степанцминда (бывший Казбеги). Хоть этот храм и посвящён Святой Троице, главным его праздником считается день Успения Богородицы — 28 августа.

Подробнее

Светлый понедельник (также Пасхальный понедельник) — название праздничного дня Светлой седмицы.

В Библии повествуется, что воскреснув Христос неузнанным явился двум своим опечаленным ученикам, разделил с ними путь в селение Эммаус, неподалёку от Иерусалима, и ужин.

"…Взяв хлеб, благословил, преломил и подал им. Тогда открылись у них глаза, и они узнали Его. Но Он стал невидим для них. И они сказали друг другу: не горело ли в нас сердце наше, когда Он говорил нам на дороге и когда изъяснял нам Писание? И, встав в тот же час, возвратились в Иерусалим и нашли вместе одиннадцать Апостолов и бывших с ними, которые говорили, что Господь истинно воскрес и явился Симону. И они рассказывали о происшедшем на пути, и как Он был узнан ими в преломлении хлеба. Когда они говорили о сем, Сам Иисус стал посреди них и сказал им: мир вам."

Согласно Священному Писанию, в первый день после воскресения Иисус явился своим ученикам и в течение 40 дней рассказывал им о Царстве Небесном, после чего вознёсся на небо.

В Светлый понедельник в Грузии принято вспоминать ушедших. В этот день православные посещают кладбища, несут к могилам традиционную пасхальную еду. Несмотря на грустный подтекст этого дня он наполнен светом благодарности, а также гордости за предков. Он открывает самую праздничную неделю в православном календаре.

Подробнее

В Грузии 26 мая отмечают День независимости. В этот день в 1918 году демократическое правительство Грузии провозгласило независимость страны от России. Первая демократическая республика просуществовала всего два с половиной года (1918-1921).

В 1921 году была образована Грузинская ССР, в 1922 году она вошла в состав СССР сначала в составе Закавказской Социалистической Федеративной Советской Республики, с 1936 по 1991 год – как союзная республика.

9 апреля 1991 года на основании результатов всенародного референдума Верховный Совет Грузии принял Акт о восстановлении государственной независимости страны, провозгласивший действительными Акт о независимости 1918 года и Конституцию 1921 года.

Подробнее

Гиоргоба (გიორგობა) — дни Святого Георгия Победоносца, покровителя и самого почитаемого Святого Грузии.

Праздник отмечают дважды: 23 апреля (6 мая) и 10 ноября (23 ноября), первый раз — в память его кончины, второй раз — в память колесования Святого. Праздник в память колесования великомученика Святого Георгия отмечается только грузинской церковью. Праздник является официальным нерабочим днём.

Подробнее

Изучение грузинского языка, Грузинский язык онлайн, аудио, алфавит, поздравления, стихи, проза. песни

Басня с переводом и аудио записью «Кот и лев»

Дорогие друзья, грузинская басня поможет изучить грузинский язык. Можно с пользой использовать время по дороге на работу, изучая ЯЗЫК ОНЛАЙН. Слушайте и повторяйте слова и целые предложения!

Грузинская  народная басня. —кАртули хАлхури  Араки. — ქართული ხალხური არაკი.

Кот и лев. — кАта дА лОми.- კატა და ლომი.

Один человек пошел пахать — Эрты кАци сАхнавад тцАвида — ერთი კაცი სახნავად წავიდა

и кота взял с собой. — дА тАн кАта тцаИгквана.- და თან კატა წაიყვანა.

Кот там много играл, — кАтам Ик бЭври итАмаша, — კატამ იქ ბევრი ითამაშა

крутился, охотился, — итрИала, инАдира, — იტრიალა, ინადირა,

птиц и мышей ловил. — чИтэби дА тАгвэби даИтчира.- ჩიტები და თაგვები დაიჭირა.

Неожиданно из леса лев выбежал. — Уцбад тгкИдан лОми гамОварда. — უცბად ტყიდან ლომი გამოვარდა.

-Здравствуй, брат! — гамАрджоба, дзмАо! — გამარჯობა ძმაო!

img

-Здравствуй! — гагИмарджос! — გაგიმარჯოს!

-Как ты? Хорошо? — рОгор хАр? хОм кАргад?-როგორ ხარ? ხომ კარგად?

-Спасибо! Не плохо! — гмАдлоб! Ара мИшавс рА!-გმადლობ! არა მიშავს რა!

-Живу так, как коту положено! — вцхОвроб Исэ, рОгорц кАтас шээпЭрэба!-ვცხოვრობ ისე, როგორც კატას შეეფერება!

-Удивляюсь я, ты на меня похож, — мИквирс, мЭ мгАвхар — მიკვირს, მე მგავხარ,

лицо мое у тебя — сАхэ чЭми гАквс- სახე ჩემი გაქვს,

а почему такой маленький? — дА рАтом Асэ пАтара хАр? — და რატომ ასე პატარა ხარ?

Моего хозяина если бы ты знал, — чЭм бАтонс рОм Ицнобдэ,  — ჩემ ბატონს რომ იცნობდე,

понял бы, почему я такой маленький. — гаИгэбды, рАтом вАр Асэ пАтара.-გაიგებდი, რატომ ვარ ასე პატარა.

-Кто твой хозяин? -вИн Арис шЭни бАтони? -ვინ არის შენი ბატონი?

-Мой хозяин человек!-чЭми бАтони адамИаниа! — ჩემი ბატონი ადამიანია!

-Не покажешь мне? — вЭр мАчвэнэб? -ვერ მაჩვენებ?

-Почему не покажу? Покажу! — рАтом Ар гАчвэнэб? гАчвэнэб!-რატომ ვერ გაჩვენებ? გაჩვენებ!

-Где он? — сАд Арис? -სად არის?

-Вот, там пашет. — Агэр, Ик хнАвс. -აგერ, იქ ხნავს.

Лев подошел к человеку. — лОми мИвида адамИантан.- ლომი მივიდა ადამიანთან.

-Здравствуй! — гамАрджоба! -გამარჯობა!

-Здравствуй! Откуда идешь?- гагИмарджос! сАидан мОдыхар?- გაგიმარჯოს! საიდან მოდიხარ?

-Вон в том лесу был, — Аи Им тгкЭши вИгкави,-აი, იმ ტყეში ვიყავი

твой голос услышал, — шЭни хмА мОмэсма, -შენი ხმა მომესმა,

-Вышел, подошел, — гамОвэды, мОвэды,-გამოვედი, მოვედი,

своего двоюродного брата встретил, — чЭми бидзАшвили дАмихвда,-ჩემი ბიძაშვილი დამიხვდა,

он к тебе привел сюда! — шЭнтан момИгквана ак!- შენთან მომიყვანა აქ.

-Пусть счастливым будет твой приход! — бэднИэри Игкос шЭни мОсвла!- ბედნიერი იყოს შენი მოსვლა,

-Добро пожаловать! — кЭтыли Игкос!-კეთილი იყოს!

-Спасибо! — гмАдлобт! -გმადლობთ!

Услышал, что человек — великан,-гамигОниа, адамИани — бумбЭразиа, — გამიგონია, ადამიანი–ბუმბერაზია,

говорят большая сила у него, — дИды гхОнэ Аквсо,-დიდი ღონე აქვსო,

а ты мне маленьким кажешься, — шЭн кИ пАтара мэчвЭнэби, — შენ კი პატარა მეჩვენები,

и сила у тебя маленькая будет! — гхОнэц пАтара гЭкнэба!-ღონეც პატარა გექნება

-Поборемся и тогда посмотрим,- давЭтчидот дА мАшин внАхот-დავეჭიდოტ და მაშინ ვნახოთ.

кто из нас сильнее. — вИн Упро гхонИэриа.-ვინ უფრო ღონიერია.

-Хорошо, это и мое желание! — кАрги, чЭми сУрвилиц Эг Арис. — კარგი, ჩემი სურვილიც ეგ არის!

На пашне  срубленное дерево валялось. — нАхнавши мОтчрили хЭ Эгдо.-ნახნავში მოჭრილი ხე ეგდო.

Человек сказал льву: — адамИанма Утхра лОмс: — ადამიანმა უთხრა ლომს:

-Я своей силой это дерево расколю! — мЭ чЭми гхОнит Ам хЭс гАвхэткав! — მე ჩემი ღონით ამ ხეს გავხეთქავ!

Ударил топором, — дАхкра цУли, — დაჰკრა ცული,

вставил клин, — чАугдо сОли, -ჩაუგდო სოლი,

еще  ударил — кИдэ дАхкра — კიდე დაჰკრა

img

и дерево до середины расколол — дА хЭ шУамдис гАхэтка. — და ხე შუამდის გახეთქა.

Затем повернулся к льву и сказал:- шЭмдэг миУбрунда  лОмс дА Утхра: — შემდეგ მიუბრუნდა ლომს და უთხრა:

-ну ка, теперь оставшееся ты расколи! — Аба, Ахла данАрчэни шЭн гАхэткэ!-აბა, ახლა დანარჩენი შენ გახეთქე!

Лев лапы в расщелину вложил. — лОмма тАтэби нАхэткши чАгко.- ლომმა თათები ნახეთქში ჩაყო

Человек клин выбил и выбросил.- адамИанма сОли гАмохкра да амОагдо.-ადამიანმა სოლი გამოჰკრა და ამოაგდო.

Затем прут взял, — мЭрэ сАхрэ Аигхо,- მერე სახრე აიღო,

ударил, еще раз ударил льва; — дАхкра дА дАхкра ломс;- დახკრა და დახკრა ლომს;

столько бил, — Имдэни сцЭма, — იმდენი სცემა,-

что лев взмолился: — рОм лОми шэЭхвэтца: — რომ ლომი შეეხვეწა:

— Отпусти! Вижу что сильнее меня ты оказывается! — гАмишви! вхЭдав, рОм чЭмзэ гхонИэри гкОпилхар!- გამიშვი! ვხედავ, რომ ჩემზე ღონიერი ყოფილხარ!

Человек пожалел и отпустил.- кАцма шэИбрала дА гАушва. — კაცმა შეიბრალა და გაუშვა.

Вскочил лев, — тцАмохта лОми, -წამოხტა ლომი,

повернулся к коту, — миУбрунда кАтас,-მიუბრუნდა კატას,

и одно только сказал; — Эрти ки мИадзаха; — ერთი კი მიაძახა;

— Брат, твой хозяин оказывается и правда сильный! — дзмАо, шЭни бАтони мАртлац гхонИэри гкОпила! -ძმაო,შენი ბატონი მართლაც ღონიერი ყოფილა!

В его руках — мАгис хЭлши -მაგის ხელში

и с тебя не вырос бы — шэнОдэнац вЭр гавизрдЭбоды! -შენოდენაც ვერ გავიზრდებოდი!

И в лес забежал. — дА тгкЭши шЭварда. — და ტყეში შევარდა.

Друзья, изучаем грузинский онлайн! Кому понравилась статья, поделитесь с друзьями в соц. сетях.

Насколько полезна была эта статья?
[Всего: 9 Оценка: 4.6]
Вы можете попробовать сами. Русская транскрипция и грузинская клавиатура.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *