Грузинский анекдот “Жена и муж”

flag-book

Дорогие друзья, по традиции учим ГРУЗИНСКИЙ ЯЗЫК по анекдотам. Помним , что выделенные жирным цветом буквы дают звуки, которые отличаются от русских: [к] и  [т] в словах
мАри], [тАвс] – произносятся с придыханием. Буквы [гк] и [дз]

img

в словах [сАгкварэло] и [грдзнОб], звучат как один звук. Иллюстрацией служит прекрасная картина Ладо Тевдорадзе.

Жена и муж. – [цОл кмАри]- ცოლ მარი.

Любимый, ты не знаешь – [сАгкварэло, хОм ар ици] – სავარელო, ხომ არ იცი

змеи сколько живут? – [гвЭлэби рАмдэн хАнс цхОвробэн?]- გველები რამდენ ხანს ცხოვრობენ?

-Что случилось? -[ рА Игко] – რა იო?

плохо себя чувствуешь? -[ цУдад грдзнОб тАвс?] – ცუდად გრნობ ავს?

Учите ГРУЗИНСКИЙ ЯЗЫК и улыбайтесь почаще! Если понравился анекдот, поделитесь с друзьями!

Можете попробывать самостоятельно. Русская транскрипция и грузинская клавиатура.
Насколько полезна была эта статья?
[Всего: 0 Оценка: 0]

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вверх

Статистика

  • 1
  • 133
  • 84
  • 173
  • 102
  • 1 209
  • 4 932
  • 76 332
  • 96 617
  • 39 839
  • 133
  • 0
  • 131
  • 18
  • 44
  • 719
  • 1 058
  • 0
  • 0
  • 0
  • 19.09.2023
[ban]