Если хотите поздравить с пасхой на грузинском языке, читайте статью.
გი-ლოცავ აღდ-გომის ბრწყინ-ვალე დღესას-წაულს!
ყვე-ლა ვე-დრები ღმერთ-მა გი-სმინოს,
ტკბი-ლი სი-ზმარი ცხად-ში გე-ნახოს,
ყვე-ლა ნატ-ვრა აგსრულე-ბოდეს
ხა-ტის წინ რომ გუ-ლით გე-ნატროს!

Как всегда пользуемся русской транслитерацией, если вы пока не читаете на грузинском.
ги-лоцав ахд-гомис брцкин-валэ дхэсас-цаулс!
квэ-ла вэд-рэби хмэрт-ма ги-сминос,
ткби-ли сиз-мари цхад-ши гэ-нахос,
квэ-ла натв-ра агсрулэ-бодэс
ха-тис цин ром гу-лит гэ-натрос!
Поздравляю со светлым праздником ПАСХИ!
Чтобы все твои просьбы БОГ услышал,
Сладкий сон, чтобы в действительности увидел,
Чтобы все желания исполнились,
Которые перед иконой сердечно попросишь.
Выделенные жирным буквы, имеют произношение отличное от русских аналогов.
В словах «АХД-ГОМИС» (пасхой), «ДХЭСАС-ЦАУЛС» ((праздником), «ХМЭРТ-МА» (бог) — звук «х» произносится как украинский звук, можно попробовать произнести вместе «гх» одновременно.
В словах «БРЦКИН-ВАЛЭ» (блестящий), «ДХЭСАС-ЦАУЛС» (праздником), «ЦИН» (перед) — звук «ц» звук произносится резко, кончик языка прижимается к месту смыкания зубов, можно попробовать произнести одновременно «тц» одновременно.
В слове «КВЭ-ЛА» (все) звук «к» является гортанным, произносится как-бы из гортани, похож на звук лягушки.
Не переживайте, что у Вас не получится, все звуки мы будем отрабатывать. Слушайте видео и старайтесь повторять за диктором.
Если понравилась статья, нажмите кнопку соцсетей пжл.