Рубрика: Уроки грузинского языка
За многие годы преподавания грузинского языка у меня сформировалась своя методика. Хочу коротко рассказать Вам о том, как будут проходить наши уроки. С первого же урока вы будете читать и говорить на грузинском языке.
Изучение грузинского языка
Дорогие друзья, если Вы хотите выучить грузинский алфавит, то Вам сюда! В грузинском алфавите 33 буквы, как и в русском. Эти 33 буквы дают 33 звука, т.е. каждая буква дает один звук, как слово читается, так и произносится. Если в русском языке пишем слово «корова», а говорим «карова», таких отличий…
Когда попадете в Грузию Вам понадобится русско-грузинский разговорник. Беседа. В городе. Беседа. В городе. Я хочу посмотреть город. — мЭ мИнда кАлакис датвалиЭрэба.- მე მინდა ქალაქის დათვალიერება. Мы хотели бы осмотреть центр города. -чвЭн гвИндода кАлакис цЕнтрис датвалиЭрэба. — ჩვენ გვინდოდა ქალაქის ცენტრის დათვალიერება. Я впервые в Тбилиси. мЭ пИрвэлад вАр…
Дорогие друзья, начинаем изучение грузинского языка. На этой странице вы найдете слова, которые Вам понадобятся на начальном этапе изучения грузинского языка. Из слов составляем словосочетания и предложения. Помним об ударении, т.е. растягивании ударного слога, который будет стоять перед черточкой. Звуки, произношение которых сильно отличается от аналогичных русских, будут выделены жирным…
Материал для чтения и аудирования
Дорогие друзья, грузинская басня поможет изучить грузинский язык. Можно с пользой использовать время по дороге на работу, изучая ЯЗЫК ОНЛАЙН. Слушайте и повторяйте слова и целые предложения! Грузинская народная басня. —кАртули хАлхури Араки. — ქართული ხალხური არაკი. Кот и лев. — кАта дА лОми.- კატა და ლომი. Один человек пошел пахать —…
Дорогие друзья, прочтите мудрые слова, Вам понравится! Грузинский язык онлайн! Самый большой грех — страх, — гквЭлазэ дЫды цОдва — шИшиа, — ყველაზე დიდი ცოდვა–შიშია, Самая большая ошибка — безнадежность, — гквЭлазэ дЫды шЭцдома — уимэдОбаа, — ყველაზე დიდი შეცდომა–უიმედობაა, Самая большая слабость — ненависть, — гквЭлазэ дЫды сИсустэ — сидзулвИлиа,…
Дорогие друзья, по традиции учим ГРУЗИНСКИЙ ЯЗЫК по анекдотам. Помним , что выделенные жирным цветом буквы дают звуки, которые отличаются от русских: [к] и [т] в словах [кмАри], [тАвс] — произносятся с придыханием. Буквы [гк] и [дз]
Мудрые слова всегда находят отклик в наших сердцах, читайте грузинские пословицы с переводом! ქართული ანდაზები. кар-тули анда-зэби Грузинские пословицы. 1.სტუმარი – ღვთისაა. сту-мари — гхвти-саа. Гость от бога. Скачать 2.თუ სტუმრობა გიყვარს, მასპინძლობაც უნდა გიყვარდესო. ту стум-роба гигк-варс, маспиндз-лобац ун-да гигк-вардэсо. Если в гости любишь ходить, и принимать гостей должен…
Дорогие друзья, послушайте очень красивую грузинскую песню. Учить грузинский язык через песни интересно и полезно. ჩემო ფერია — [чЭмо пЭриа] — Мой цветочек. მომერია ისევ შენზე ფიქრები -[мОмэриа Исэв шЭнзэ пИкрэби] — Нахлынули снова о тебе мысли, გულში ისევ წვიმა და ქარი-[гУлши Исэв тцвИма да кАри]- в сердце снова дождь…
Дорогие друзья, возможно Вам понравится высказывание о любви на грузинском языке на этой странице.
Друзья, грузинские стихи помогают в изучении языка. Грузинский онлайн для Вас! ილია ჭავჭავაძე — [Илиа тчавтчАвадзэ] — Илья Чавчавадзе გაზაფხული- [газАпхули]- весна ვიშ, გაზაფხული — [виш, газАпхули] — Ух, весна მოდის მორთული, — [мОдыс мОртули] — идет нарядная, მოდის და მოაქვს — [мОдыс дА мОаквс] — идет и несет с…
Грузинский язык Урок 12
Дорогие друзья, продолжаем изучать ГРУЗИНСКИЙ. В рубрике УРОКИ ГРУЗИНСКОГО представляю Вам урок 12. На этом уроке мы изучим пять глаголов, научимся изменять их во всех лицах и составлять из них предложения. Разберем правила изменения по лицам. Большая буква в слове означает ударный звук.
живу — [вцхОвроб] — ვცხოვრობ
работаю — [вмУшаоб] — ვმუშაობ
Данные глаголы стоят в 1м лице единственного числа, т.е.
1 лицо. Я живу — [мЭ вцхОвроб] — მე ვცხოვრობ
1 лицо. Я работаю — [мэ вмУшаоб] — მე ვმუშაობ

Обратите внимание на букву ‘в’ (ვ) в начале каждого глагола, она является признаком первого лица. Признаком 2 лица является отсутствие буквы ‘в’ (ვ) в начале слова, просто убираем эту букву и получаем:
2 лицо. Ты живешь -[шЭн цхОвроб] — შენ ცხოვრობ
2 лицо. Ты работаешь — [шЭн мУшаоб] — შენ მუშაობ
Чтобы получить 3 лицо, мы к концу слова во 2 лице добавляем букву «с'(ს) :
3 лицо. Он/Она живет — [Ис цхОвробс] — ის ცხოვრობს
3 лицо. Он/Она работает — [Ис мУшаобс] — ის მუშაობს
Переходим ко множественному числу, обратите внимание что добавляется буква ‘в’ (ვ) в начале слова — признак 1 лица, а также добавляется буква «т'(თ) в конце слова — признак множественного числа.
1 лицо. Мы живем — [чвЭн вцхОвробт] — ჩვენ ვცხოვრობთ
1 лицо. Мы работаем — [чвЭн вмУшаобт] — ჩვენ ვმუშაობთ
Переходим ко второму лицу множественного числа, убираем букву ‘в’ (ვ) в начале, которая является признаком 1 лица, а букву «т'(თ) в конце оставляем, т.к. она является признаком множественного числа, получаем:
2 лицо. Вы живете — [тквЭн цхОвробт] — თქვენ ცხოვრობთ
2 лицо. Вы работаете — [тквЭн мУшаобт] — თქვენ მუშაობთ
Теперь образуем 3 лицо множественного числа, для этого убираем букву «т'(თ) в конце глагола и добавляем слог — ‘эн’ (ენ) вместо него, получаем:
3 лицо. Они живут — [Исини цхОвробэн] — ისინი ცხოვრობენ
3 лицо. Они работают — [Исини мУшаобэн] — ისინი მუშაობენ
Домашнее задание: проводим такую же работу с глаголами, данными ниже:
1 лицо . Я читаю — [мЭ вкИтхулоб] — მე ვკითხულობ
1 лицо. Я учу — [мЭ встцАвлоб] — მე ვსწავლობ
1 лицо. Я пишу — [мЭ втцЭр] — მე ვწერ
Тренируем предложения, данные ниже, во всех лицах.
Я живу в Москве. — [ мЭ вцхОвроб мОсковши] — მე ვცხოვრობ მოსკოვში.
Я не живу в Грузии — [мЭ Ар вцхОвроб сАкартвЭлоши] — მე არ ვცხოვრობ საქართველოში.
Я работаю в школе. — [мЭ вмУшаоб скОлаши] — მე ვმუშაობ სკოლაში.
Я не работаю в банке. — [мЭ Ар вмУшаоб бАнкши] — მე არ ვმუშაობ ბანკში.
Если остались какие-то вопросы по данной теме или Вы хотите, чтобы я проверила Ваше домашнее задание, пишите в комментариях.
Изучайте ГРУЗИНСКИЙ ЯЗЫК с удовольствием!
Большое спасибо всем моим читателям за помощь в развитии сайта!!!
Грузинско-русский словарь. Урок 11
Дорогие друзья продолжаем ведение нашего грузинско-русского словаря, который, я надеюсь, помогает Вам в изучении грузинского языка.
მამასთან (мамас-тан) с папой, у папы, к папе
დასთან (дас-тан) с сестрой, у сестры, к сестре
ძმასთან (дзмас-тан) с братом, у брата, к брату
შვილთან (швил-тан) с сыном, с ребенком.
მაგიდას-თან (магидас-тан) у стола
სკამ-თან (скам-тан) у стула, со стулом
ოჯახ–თან (оджах-тан) с семьей
სახლ-თან (сахл-тан) у дома
სალაროს-თან (саларос-тан) у кассы
ბავშვ-თან (бавшв-тан) с ребенком
მოსწავლეს-თან (мосцавлэс-тан) с учеником
მასწავლებელ-თან (масцавлэбэл-тан) к учителю
მეზობელ-თან (мэзобэл-тан) с соседом, у соседа, к соседу
მეგობარ-თან (мэгобар-тан) с другом, к другу, у друга
ექიმთან (эким-тан) у врача, к врачу
Грузинский язык. Урок 11
Дорогие друзья, продолжаем изучать грузинский язык, и на этом уроке разберем предлоги — с, к, у, которые в грузинском являются послелогами и приставляются к концу слова. Все эти предлоги являются одним послелогом –თან (тан) — с, у, к. Вначале слово ставится в дательный падеж, т.е. добавляется буква ს (с), затем добавляется послелог –თან (тан). Послелог выделяю жирным шрифтом. Если слово заканчивается на букву ი (и), она отбрасывается, и в этих же словах теряется окончание дательного падежа ს (с). Это правило не касается имен. Не забываем про ударение. Разбираем на примерах, где разные окончания, будьте внимательны:
მა-მა — (ма-ма) — папа მამასთან (мамас-тан) с папой, у папы, к папе
და — (да) — сестра დასთან (дас-тан) с сестрой, у сестры, к сестре
ძმა — (дзма) -брат ძმასთან (дзмас-тан) с братом, у брата, к брату
შვი-ლი — (шви-ли) сын შვილთან (швил-тан) с сыном, с ребенком. Здесь слово заканчивается на букву ი(и), которая отбрасывается, также теряется буква ს(с), признак дательного падежа.
მა-გიდა — (ма-гида) стол მაგიდას-თან (магидас-тан) у стола
სკა-მი — (ска-ми) стул სკამ-თან (скам-тан) у стула, со стулом
ოჯახი — (о-джахи) -семья ოჯახ–თან (оджах-тан) с семьей
სახლი — (сах-ли) — дом სახლ-თან (сахл-тан) у дома
სალარო — (са-ларо) — касса სალაროს-თან (саларос-тан) у кассы
ბავშ-ვი (бавшви) ребенок ბავშვ-თან (бавшв-тан) с ребенком
მო-სწავლე (мостцавлэ) ученик მოსწავლეს-თან (мосцавлэс-тан) с учеником
მასწავლე-ბელი (мастцавлэ-бэли) учитель მასწავლებელ-თან (масцавлэбэл-тан) к учителю, с учителем
მეზო-ბელი (мэзо-бэли) сосед მეზობელ-თან (мэзобэл-тан) с соседом, у соседа, к соседу
მეგო-ბარი (мэго-бари) друг მეგობარ-თან (мэгобар-тан) с другом, к другу, у друга
ე-ქიმი (э-кими) врач ექიმთან (эким-тан) у врача, к врачу
Составляем несколько предложений и склоняем их во всех лицах и числах:
მე მამასთან მივდივარ სკოლაში. (мэ мамас-тан мивдывар сколаши) Я с папой иду в школу.
შენ მამასთან მიდიხარ სკოლაში. (шэн мамас-тан мидыхар сколаши) Ты с папой идешь в школу.
ის მამასთან მიდის სკოლაში. (ис мамас- тан мидыс сколаши) Он с папой идет в школу.
ჩვენ მამასთან მივდივართ სკოლაში.(чвэн мамас-тан мивдыварт сколаши) Мы с папой идем в школу.
თქვენ მამასთან მიდიხართ სკოლაში. (тквэн мамас-тан мидыхарт сколаши) Вы с папой идете в школу.
ისინი მამასთან მიდიან სკოლაში. (исини мамас-тан мидыан сколаши) Они с папой идут в школу.
მე დასთან ვარ. (мэ дас-тан вар) Я у сестры.(нахожусь)
შენ დასთან ხარ. (шэн да-стан хар) Ты у сестры.
ის დასთან არის. (ис дас-тан арис) Он у сестры.
ჩვენ დასთან ვართ. (чвэн дас-тан варт) Мы у сестры.
თქვენ დასთან ხართ. (тквэн дас-тан харт) Вы у сестры.
ისინი დასთან არიან. (исини дас-тан ариан) Они у сестры.
მე ძმასთან მივდივარ. (мэ дзмас-тан мивдывар) Я иду к брату.
შენ ძმასთან მიდიხარ (шэн дзмас-тан мидыхар ) Ты идешь к брату.
ის ძმასთან მიდის. (ис дзмас-тан мидыс) Он идет к брату.
ჩვენ ძმასთან მივდივართ. (чвэн дзмас-тан мивдыварт) Мы идем к брату.
თქვენ ძმასთან მიდიხართ.(тквэн дзмас-тан мидыхарт) Вы идете к брату.
ისინი ძმასთან მიდიან. (исини дзмас-тан мидыан) Они идут к брату.
Предложение с новым словом დგას (дгас) стоит, склоняется также как слова მივდივარ (мивдывар) иду, მოვდივარ (мовдывар) иду по направлению к тебе.
მე ხესთან ვდგავარ. (мэ хэс-тан вдгавар) Я стою у дерева
შენ ხესთან დგახარ. (шэн хэс-тан дгахар) Ты у дерева стоишь.
სკამი ხესთან დგას. (сками хэс-тан дгас) Стул стоит у дерева.
ჩვენ ხესთან ვდგავართ. (чвэн хэс-тан вдгаварт) Мы стоим у дерева.
თქვენ ხესთან დგახართ.(тквэн хэс-тан дгахарт) Вы у дерева стоите
სკმები ხესთან დგანან. ( скмэби хэс-тан дганан) Стулья стоят у дерева.
Чтобы успешно изучать грузинский язык, надо выполнять домашнее задание, составляем как можно больше предложений с послелогом –თან (тан), склоняем по всем лицам и числам, все предложения ставим в отрицательную форму. Слушаем аудиозапись, следим за ударением.
Если понравилась статья Грузинский язык. Урок 11 буду благодарна , если поделитесь с друзьями в соцсетях.
Если мой сайт вам полезен и интересен, вы можете поблагодарить меня:
карта сбербанка MasterCard 5469 3800 2314 2820
Большая благодарность всем моим читателям за поддержку в развитии сайта!!!
Грузинский язык. Урок 10
Здравствуйте, дорогие друзья, мы продолжаем изучение грузинского языка и на этом уроке мы будем изучать глагол მივ-დივარ (мив-дывар) — ухожу, уезжаю и глагол მოვ-დივარ (мов-дывар)- прихожу, приезжаю. Приставки მი (ми) и მო (мо) указывают направление движения. Приставка მი (ми) показывает направление действия, в данном случае движения от говорящего, მო (мо) указывает направление движения к говорящему.

Просклоняем этот глагол во всех лицах и числах, обратите внимание что окончания слов такие же, как в соответствующих лицах глагола არის (а-рис) — есть. являться, находиться. Для ясности выделю эти окончания жирным шрифтом. Не забывайте об ударении.
მე მივ-დივარ (мэ мив-дывар) — я ухожу, уезжаю
შენ მი-დიხარ (шэн ми-дыхар) — ты уходишь, уезжаешь
ის მი-დის (ис ми-дыс) — он/она уходит, уезжает. От глагола არის (а-рис) осталась буква «ს» (с)
ჩვენ მივ-დივართ (чвэн мив-дыварт) — мы уходим, уезжаем
თქვენ მი-დიხართ (тквэн ми-дыхарт) — вы уезжаете. уходите
ისინი მი-დიან ( исини ми-дыан) — они уходят. уезжают/ От глагола არიან (ариан) остались буквы «ან» (ан)
Проделаем такую же работу с глаголом «прихожу»:
მე მოვ-დივარ (мэ мов-дывар) — я прихожу, приезжаю
შენ მო-დიხარ (шэн мо-дыхар) — ты приходишь, приезжаешь
ის მო-დის (ис мо-дыс) — он/она приходит, приезжает. От глагола არის (а-рис) осталась буква «ს» (с)
ჩვენ მოვ-დივართ(чвэн мов-дыварт) — мы приходим, приезжаем
თქვენ მო-დიხართ (тквэн мо-дыхарт) — вы приезжаете, приходите
ისინი მო-დიან ( исини мо-дыан) — они приходят. приезжают/ От глагола არიან (ариан) остались буквы «ან» (ан)
Составляем предложения и тренируем их, предлог «в» мы уже знаем.
მე მივ-დივარ საქართვე-ლოში (мэ мив-дывар сакартвэ-лоши) я еду в Грузию
შენ მი-დიხარ საქართვე-ლოში (шэн ми-дыхар сакартвэлоши) — ты уезжаешь в Грузию
ის მი-დის საქართვე-ლოში (ис ми-дыс сакартвэлоши) — он/она уезжает в Грузию
ჩვენ მივ-დივართ საქართვე-ლოში (чвэн мив-дыварт сакартвэ-лоши )- мы уезжаем в Грузию
თქვენ მი-დიხართ საქართვე-ლოში (тквэн ми-дыхарт сакартвэ-лоши )- вы уезжаете в Грузию
ისინი მი-დიან საქართვე-ლოში ( исини ми-дыан сакартвэ-лоши )—— они уезжают в Грузию
Эти же предложения тренируем в отрицательной форме.
მე არ მივ-დივარ საქართვე-ლოში (мэ ар мив-дывар сакартвэ-лоши) я не еду в Грузию
შენ არ მი-დიხარ საქართვე-ლოში (шэн ар ми-дыхар сакартвэ-лоши) — ты не уезжаешь в Грузию
ის არ მი-დის საქართვე-ლოში(ис ар ми-дыс сакартвэлоши) — он/она не уезжает в Грузию
ჩვენ არ მივ-დივართ საქართვე-ლოში (чвэн ар мив-дыварт сакартвэлоши )- мы не уезжаем в Грузию
თქვენ არ მი-დიხართ საქართვე-ლოში (тквэн ар ми-дыхарт сакартвэ-лоши )- вы не уезжаете в Грузию
ისინი არ მი-დიან საქართვე-ლოში ( исини ар ми-дыан сакартвэ-лоши)—— они не уезжают в Грузию
Составляем маленькие диалоги:
1)
-შენ სად მი-დიხარ? (шэн сад ми-дыхар) Ты куда идешь?
-მე მაღაზი-აში მივ-დივარ. (мэ магхази-аши мив-дывар) Я иду в магазин.
-და ის სად მი-დის? (да ис сад ми-дыс) А она куда идет?
-ის მი-დის ბა-ზარში.( ис ми-дыс ба-зарши) Она идет на базар.
2)
-თქვენ სად მიდიხართ? (тквэн сад ми-дыхарт) Вы куда идете?
-ჩვენ მივ-დივართ რესტო-რანში. (чвэн мив-дыварт рэсто-ранши) Мы идем в ресторан.
-ჩვენ კი კა-ფეში მივ-დივართ (чвэн ки ка-пэши мив-дыварт) А мы в кафе идем.
Домашнее задание: составляем как можно больше предложений и диалогов, слушаем аудиозапись.У Вас все получится! Если понравилась статья Изучение грузинского языка. Урок 10 — жми кнопку соцсетей.


