Дорогие друзья, В Грузии Вам может понадобится  и эта тема русско-грузинского разговорника. Путешествие самолетом. Проблемы.

Путешествие – момгзаУроба – მომგზაურობა.

Самолет  – твитмпрИнави  – თვითმფრინავი.

Поезд  – матарЭбэли  – მატარებელი.

Машина  –  мАнкана  –  მანქანა.

Я лечу самолетом.  – мЭ мИвпринав твитмпрИнавит.  –  მე მივფრინავ  თვითმფრინავით.

Я еду поездом.  –  мЭ мИвдывар матАрэблит  – მე მივდივარ მატარებლით.

Я еду машиной  –  мЭ мИвдывар мАнканит.  – მე მივდივარ მანქანით.

Я еду из Екатеринбурга в Тбилиси самолетом.  – Мэ мИвдывар ЭкатэринбУргидан ТбИлисши твитмпрИнавит.  –  მე მივდივარ ეკატერინბურგიდან თბილისში თვითმფრინავით.

Скажите пожалуйста где находится…?  –  мИтхарит гЭтагква сАд Арис…?  – –  მითხარით გეთაყვა, სად არის…?

касса  – сАларо  –  სალარო

магазин  –  магхАзиа  – მაღაზია

img

ресторан  –  рэстОрани  – რესტორანი

зал ожидания  – мосАцдэли дАрбази  -მოსაცდელი დარბაზი.

парикмахерская – сапарикмАхэро  – საპარიკმახერო

Помогите мне пожалуйста.   – момЭхмарэт, тУ шэИдзлэба.  – მომეხმრეთ, თუ შეიძლება.

Слушаю Вас. – гИсмэнт, бАтоно.  – გისმენთ, ბატონო.

Заходите. – мОбрдзандыт.  –  მობრძანდით.

Садитесь. – дАбрдзандыт.  – დაბრძანდით.

Покажите мне мое место пожалуйста.  – тУ шеИдзлеба, мАчвэнэт чЭми Адгили.  თუ შეიძლება, მაჩვენეთ ჩემი ადგილი.

Где мое место? –  сАд Арис чЭми Адгили?  – სად არის ჩემი ადგილი?

Вот мой билет.  –   Аи чЭми бИлэты.  –  აი ჩემი ბილეთი.

Вот мой паспорт.  – Аи чЭми пАспорты.  – აი ჩემი პასპორტი.

Вот мой багаж.  –  Аи чЭми бАрги.  –  აი ჩემი ბარგი.

Вот моя ручная кладь.  – Аи чЭми  хЭлбарги.  –  აი ჩემი ხელბარგი.

Где посадка? – сАд Арис  чАсхдома?  – სად არის ჩასხდომა?

Где получают багаж?  – cАд  Игхэбэн бАргс?  –  სად იღებენ ბარგს?

Лишний вес.  – зЭдмэты тцона  – ზედმეტი წონა.

У вас лишний вес.  – тквЭн гАквт зЭдмэты тцона.  – თქვენ გაქვთ ზედმეტი წონა.

Где выход в город?  –  cАд Арис гасАсвлэли кАлакши?  –  სად არის გასასვლელი ქალაქში?

Время вылета. –  гАсвлис дрО  – გასვლის დრო

Когда время вылета?  – рОдыс Арис гАсвлис дрО?  – როდის არის გასვლის დრო?

Отправление  –  гАсвла   –  გასვლა.

Когда время прибытия. –  рОдыс Арис мОсвлис дрО?  – როდის არის მოსვლის დრო?

Прибытие  –  мОсвла  – მოსვლა.

Пассажир  –  мгзАври   – მგზავრი.

Вот место пассажира  – Аи мгзАврис Адгили. – აი მგზავრის ადგილი.

Вот место багажа.  –  Аи бАргис Адгили.  – აი ბარგის ადგილი.

Пересадка  – гадАдждома  – გადაჯდომა.

Пересядьте, пожалуйста. – гадАджэкит, гЭтагква  – გადაჯექით, გეთაყვა.

Прошу Вас, помогите мне. –  гтхОвт, момЭхмарэт. – გთხოვთ, მომეხმარეთ.

У меня болит голова.  –  тАви мткИва – თავი მტკივა.

Мне плохо.  –  мЭ цУдад вАр – მე ცუდად ვარ.

У меня болит зуб.  –  кбИли мткИва  –  კბილი მტკივა.

У меня болят уши   –  гкУрэби мткИва  –  ყურები მტკივა.

Меня тошнит. –  гУли мЭрэва.  –  გული მერევა.

Высокое давление.  – мАгхали тцнЭва  – მაღალი წნევა.

Низкое давление. – дАбали тцнЭва  –  დაბალი წნევა.

У меня высокое давление.- мЭ мАквс магхали тцнэва. –  მე მაქვს მაღალი წნევა.

У меня низкое давление.  –  мЭ мАквс дАбали тцнЭва.  – მე მაქვს დაბალი წნევა.

Принесите пожалуйста воды.   –  момИтанэт ту шеИдзлэба тцкАли.  –  მომიტანეთ, თუ შეიძლება, წყალი.

Принесите пожалуйста лекарство от головной боли. –  момИтанэт ту шэИдзлэба тАвис ткИвилис тцАмали.  – მომიტანეთ, თუ შეიძლება, თავის ტკივილის წამალი.

Занимайтесь с удовольствием,читайте русско-грузинский разговорник, слушайте аудиозапись, делитесь с друзьями в соц.сетях!

Можете попробывать самостоятельно. Русская транскрипция и грузинская клавиатура.
Насколько полезна была эта статья?
[Всего: 0 Оценка: 0]