Рубрика: Русско-Грузинский разговорник
Начинаем рубрику Русско-грузинский разговорник, продолжаем общаться на грузинском языке расширяя словарный запас используя русско-грузинский разговорник.
Изучение грузинского языка
Дорогие друзья, если Вы хотите выучить грузинский алфавит, то Вам сюда! В грузинском алфавите 33 буквы, как и в русском. Эти 33 буквы дают 33 звука, т.е. каждая буква дает один звук, как слово читается, так и произносится. Если в русском языке пишем слово «корова», а говорим «карова», таких отличий…
Когда попадете в Грузию Вам понадобится русско-грузинский разговорник. Беседа. В городе. Беседа. В городе. Я хочу посмотреть город. — мЭ мИнда кАлакис датвалиЭрэба.- მე მინდა ქალაქის დათვალიერება. Мы хотели бы осмотреть центр города. -чвЭн гвИндода кАлакис цЕнтрис датвалиЭрэба. — ჩვენ გვინდოდა ქალაქის ცენტრის დათვალიერება. Я впервые в Тбилиси. мЭ пИрвэлад вАр…
Дорогие друзья, начинаем изучение грузинского языка. На этой странице вы найдете слова, которые Вам понадобятся на начальном этапе изучения грузинского языка. Из слов составляем словосочетания и предложения. Помним об ударении, т.е. растягивании ударного слога, который будет стоять перед черточкой. Звуки, произношение которых сильно отличается от аналогичных русских, будут выделены жирным…
Материал для чтения и аудирования
Дорогие друзья, грузинская басня поможет изучить грузинский язык. Можно с пользой использовать время по дороге на работу, изучая ЯЗЫК ОНЛАЙН. Слушайте и повторяйте слова и целые предложения! Грузинская народная басня. —кАртули хАлхури Араки. — ქართული ხალხური არაკი. Кот и лев. — кАта дА лОми.- კატა და ლომი. Один человек пошел пахать —…
Дорогие друзья, прочтите мудрые слова, Вам понравится! Грузинский язык онлайн! Самый большой грех — страх, — гквЭлазэ дЫды цОдва — шИшиа, — ყველაზე დიდი ცოდვა–შიშია, Самая большая ошибка — безнадежность, — гквЭлазэ дЫды шЭцдома — уимэдОбаа, — ყველაზე დიდი შეცდომა–უიმედობაა, Самая большая слабость — ненависть, — гквЭлазэ дЫды сИсустэ — сидзулвИлиа,…
Дорогие друзья, по традиции учим ГРУЗИНСКИЙ ЯЗЫК по анекдотам. Помним , что выделенные жирным цветом буквы дают звуки, которые отличаются от русских: [к] и [т] в словах [кмАри], [тАвс] — произносятся с придыханием. Буквы [гк] и [дз]
Мудрые слова всегда находят отклик в наших сердцах, читайте грузинские пословицы с переводом! ქართული ანდაზები. кар-тули анда-зэби Грузинские пословицы. 1.სტუმარი – ღვთისაა. сту-мари — гхвти-саа. Гость от бога. Скачать 2.თუ სტუმრობა გიყვარს, მასპინძლობაც უნდა გიყვარდესო. ту стум-роба гигк-варс, маспиндз-лобац ун-да гигк-вардэсо. Если в гости любишь ходить, и принимать гостей должен…
Дорогие друзья, послушайте очень красивую грузинскую песню. Учить грузинский язык через песни интересно и полезно. ჩემო ფერია — [чЭмо пЭриа] — Мой цветочек. მომერია ისევ შენზე ფიქრები -[мОмэриа Исэв шЭнзэ пИкрэби] — Нахлынули снова о тебе мысли, გულში ისევ წვიმა და ქარი-[гУлши Исэв тцвИма да кАри]- в сердце снова дождь…
Дорогие друзья, возможно Вам понравится высказывание о любви на грузинском языке на этой странице.
Друзья, грузинские стихи помогают в изучении языка. Грузинский онлайн для Вас! ილია ჭავჭავაძე — [Илиа тчавтчАвадзэ] — Илья Чавчавадзе გაზაფხული- [газАпхули]- весна ვიშ, გაზაფხული — [виш, газАпхули] — Ух, весна მოდის მორთული, — [мОдыс мОртули] — идет нарядная, მოდის და მოაქვს — [мОдыс дА мОаквс] — идет и несет с…
Поход в кино
Продолжаем изучать ГРУЗИНСКИЙ ЯЗЫК, используем ГРУЗИНСКИЙ РАЗГОВОРНИК. Эта лексика Вам может пригодится при походе в кино или театр.
ვასომ მარინა კინოში წაიყვანა. — [ вАсом мАрина кИноши тцаИгквана] — Васо Марину в кино повел.
კინოში მიდიოდა სურათი „ჭრიჭინა. — [кИноши мидЫода сУраты «тчрИтчина»] — В кино шла картина «Cтрекоза».
სალაროსთან დიდი რიგი იყო. — [салАростан дЫды рИги Игко] — У кассы была большая очередь.
ვასო რიგში ჩადგა. — [ вАсо рИгши чАдга] — Васо в очередь встал.
–რომელი რიგის ბილეთი ვიყიდოთ?–[рОмэли рИгис бИлэты вИгкидот ?] — В каком ряду билеты возьмем?

ჰკითხა ვასომ მარინას. — [хкИтха вАсом мАринас.] — Спросил Васо Марину.
–რომელიც გინდა, ჩემთვის სულ ერთია! – [рОмэлиц гИнда, чЭмтвис сул Эртиа!] — Какой хочешь, мне все равно.
უპასუხა მარინამ.- [упАсуха мАринам] — — Ответила Марина.
როდესაც სალაროსთან მივიდა, — [ рОдэсац салАростан мИвида] — когда к кассе подошел,
ვასომ მოლარეს უთხრა: — [вАсом мОларэс Утхра:] — Васо кассиру сказал:
მომეცით ორი ბილეთი მეთვრამეტე რიგში. — [мОмэцит Ори бИлэты мэтврАмэтэ рИгши] — дайте два билета в восемнадцатом ряду.
–მეთვრამეტე რიგში მხოლოდ გვერდის ადგილები დარჩა, გნებავთ? — [мэтврАмэтэ рИгши мхОлод гвЭрдис адгИлэби дАрча, гнЭбавт?] — В восемнадцатом ряду только боковые места остались, желаете?
–არა! შუა ადგილები მომეცით.-[ Ара, шУа адгИлэби мОмэцит.] — Нет, средние места дайте.
–შუა ადგილები მეთხუთმეტე რიგში იქნება. — [шУа адгИлэби мэтхУтмэтэ рИгши Икнэба] — Cредние места в пятнадцатом ряду будут.
–არა უშავს, მომეცით! -[Ара Ушавс, мОмэцит!] — Ничего, давайте.
მოლარე ქალმა ბილეთები მისცა, — [мОларэ кАлма билЭтэби мИсца,] -Кассирша билеты ему дала.
ვასომ ფული გადაიხადა და — [вАсом пУли гадаИхада дА] — Васо деньги заплатил и
კინოში შევიდნენ. — [кИноши шЭвиднэн] — в кино зашли.
სეანსის დაწყებამდე დარბაზში დასხდნენ — [сЭансис датцгкЭбамдэ дАрбазши дАсхднэн] — До начала сеанса в зале сели
და საუბარი გამართეს. — [дА саУбари гАмартэс] — и беседу завели.
დარბაზში ჯაზი უკრავდა. — [дАрбазши джАзи Укравда.] — В зале играл джаз.
Дорогие друзья, не останавливайтесь! Грузинский разговорник Вам поможет. Слушайте и повторяйте! Если понравилась статья, поделитесь с друзьями в соц. сетях!
Если мой сайт вам полезен и интересен, вы можете поблагодарить меня:
карта сбербанка MasterCard 5469 3800 2314 2820
Большая благодарность всем моим читателям за поддержку!!!
Беседа у больного друга
Продолжаем рубрику Русско-грузинский разговорник.
Беседа у больного друга. — СасАубро Авадмгкоп амхАнагтан. — სასაუბრო ავადმყოფ ამხანაგთან.
-Здравствуй, Реваз! — гамАрджоба, рЭваз! — გამარჯობა, რევაზ!
-Здравствуй, Леван! — гагИмарджос, лЭван! — გაგიმარჯოს, ლევან!
-Как ты? — рОгор хАр? — როგორ ხარ?

-Я болен. — Авад вАр. — ავად ვარ.
-Когда ты заболел? — рОдыс гАхды Авад? — როდის გახდი ავად?
-В воскресенье. — квИрас. -კვირას.
-Что у тебя болит?- рА гткИва? — რა გტკივა?
-Горло и голова.- гкЭли да тАви. — ყელი და თავი.
-Из-за чего ты заболел? — рАм гАтцгкина? — რამ გაწყინა?
-В воскресенье я много поиграл, вспотел, — квИрас бЭври витАмашэ , гавИоплэ, — კვირას ბევრი ვითამაშე, გავიოფლე
потом холодной воды выпил — мЭрэ цИви тцгкАли дАвлиэ -მერე ცივი წყალი დავლიე
и вечером горло заболело. — да сАгхамос гкЭли Амткивда. -და საღამოს ყელი ამტკივდა.
-Врача пригласил? — Экими моИтцвиэ? — ექიმი მოიწვიე?
-Да, пригласил.- дИах мовИтцвиэ. — დიახ, მოვიწვიე.
— Он тебе лекарство выписал? — тцАмали гамогИтцера? -წამალი გამოგიწერა?
-Да. — дИах. — დიახ.
-Что сказал врач, когда поправишься? — рА гИтхра Экимма, рОдыс мОрчэбио? — რა გითხრა ექიმმა, როდის მორჩებიო?
-Скоро. — мАлэ. — მალე.
Дорогие друзья, заучивайте целые предложения, слушайте аудио запись и повторяйте все слова. Если понравилась статья из рубрики Русско-грузинский разговорник, поделитесь с друзьями в соц. сетях!
Месяцы. Времена года. Дни недели.
Дорогие друзья, продолжаем рубрику Русско-грузинский разговорник. Времена года. Месяцы. Дни недели.
В году двенадцать месяцев. — тцэлИтцадши тОрмэты твЭа.- წელიწადში თორმეტი თვეა.
январь — иАнвари — იანვარი
февраль — тэбЭрвали — თებერვალი
март — мАрты — მარტი
апрель — Априли — აპრილი
май — мАиси — მაისი
июнь — Ивниси — ივნისი
июль — Ивлиси — ივლისი
август — Агвисто — აგვისტო
сентябрь — сэктЭмбэри — სექტემბერი
октябрь — октОмбэри — ოქტომბერი

ноябрь — ноЭмбэри — ნოემბერი
декабрь — дэкЭмбэри — დეკემბერი
В январе — иАнварши — იანვარში
В марте — мАртши — მართში
С февраля — тэбэрвАлидан — თებერვალიდან
С августа — агвИстодан — აგვისტოდან
до мая — маИсамдэ — მაისამდე
да августа -АгвИстомдэ — აგვისტომდე
В году четыре поры. — тцэлИтцадши Отхи дрОа. — წელიწადში ოთხი დროა.
весна — газАпхули- გაზაფხული
лето — зАпхули — ზაფხული
осень — шэмОдгома — შემოდგომა
зима — зАмтари — ზამთარი
весной- газапхулзэ — გაზაფხულზე
летом — запхулши — ზაფხულში
осенью — шэмодгОмазэ — შემოდგომაზე
зимой — зАмтарши — ზამთარში
В неделе семь дней. — квИраши швИды дгхЭа — კვირაში შვიდი დღეა.
понедельник — оршАбаты — ორშაბათი
вторник — самшАбаты — სამშაბათი
среда — отхшАбаты — ოთხშაბათი
четверг — хутшАбаты — ხუთშაბათი
пятница — парАскэви — პარასკევი
суббота — шАбаты — შაბათი
воскресенье — квира — კვირა
в понедельник — Оршабатс- ორშაბათს
во вторник — сАмшабатс — სამშაბათს
в среду — Отхшабатс — ოთხშაბათს
в четверг — хУтшабатс — ხუთშაბათს
в пятницу — пАраскэвс — პარასკევს
в субботу — шАбатс — შაბათს
в воскресенье — квИрас — კვირას
Какой сегодня день ?- дгхЭс рОмэли дгхэа? — დღეს რომელი დღეა?
Сегодня вторник. — дгхЭс самшАбатыа. — დღეს სამშაბათია.
Какое сегодня число? — дгхэс рОмэли рИцхвиа — დღეს რომელი რიცხვია?
Сегодня пятнадцатое мая. — дгхЭс тхУтмэты мАисиа. — დღეს თხუთმეტი მაისია.
Беседа. Цвета
Дорогие друзья, продолжаем беседу, используем русско-грузинский разговорник. Помним, что большие буквы означают ударный слог, буквы, выделенные жирным шрифтом, имеют особое звучание.
Беседа. Цвета. — сасАубро. пЭрэби — სასაუბრო. ფერები
Скажи мне, какого цвета эта птичка? — митхари, ра пэрисаа эс чИты? — მითხარი, რა ფერისაა ეს ჩიტი?
Эта птичка черная. — Эс чИты шАвиа. – ეს ჩიტი შავია.
Что еще бывает черным ? — кИдэ рА Арис шАви? — კიდე რა არის შავი?
Черным может быть стол, платье, облако. — шАви шэИдзлэба игкос мАгида, кАба,

гхрУбэли.–შავი შეიძლება იყოს მაგიდა, კაბა, ღრუბელი.
Какого цвета снег? — рА пЭрисаа тОвли– რა ფერისაა თოვლი?
Снег белый. — тОвли тЭтриа – თოვლი თეთრია.
Что еще белое — кИдэ рА Арис тЭтри?– კიდე რა არის თეთრი?
Белым может быть сахар, молоко, хлеб, бумага, мел. — тЭтри шэИдзлэба Игкос шАкари,рдзэ, пУри, кАгхалды, цАрцы.– თეთრი შეიძლება იყოს შაქარი, რძე, პური, ქაღალდი, ცარცი.
Какого цвета трава? рА пЭрисаа бАлахи? – რა ფერისაა ბალახი?
Трава зеленая.- бАлахи мтцвАнэа – ბალახი მწვანეა.
Что еще зеленое? -кИдэ рА Арис мтцвАнэ – კიდე რა არის მწვანე?
Зеленые листья, огурец, яблоко — мтцвАнэа пОтлэби, кИтри, вАшли. – მწვანეა ფოთლები, კიტრი, ვაშლი.
Какого цвета солнце? — рА пЭрисаа мзэ?– რა ფერისაა მზე?
Солнце желтое. — мзэ гквИтэлиа– მზე ყვითელია.
Что еще желтое? — кИдэ рА Арис гквИтэли?– კიდე რა არის ყვითელი?
Желтый бывает лимон, банан, масло. — гквИтэли Арис лИмони, бАнани, кАраки. – ყვითელი არის ლიმონი, ბანანი, კარაქი.
Какого цвета небо? — рА пЭрисаа ца?– რა ფერისაა ცა?
Небо синее и наши занавески тоже синии.- цА лУрджиа да чвЭни пАрдэбиц лУрджиа– ცა ლურჯია, და ჩვენი ფარდებიც ლურჯია.
Что бывает красным — рА Арис тцИтэли– რა არის წითელი?
Красный огонь, твое платье и розы в нашем дворе. — тцИтэлиа цЭцхли, шэни кАба, да вАрдэби чвЭн Эзоши. – წითელია ცეცხლი, შენი კაბა, და ვარდები ჩვენ ეზოში.
Дорогие друзья, слушайте аудио запись русско-грузинского разоворника!
