Шхара (შხარა - "полосатая") - горная вершина в центральной части Главного Кавказского (Водораздельного) хребта, является его высочайшей точкой, также высочайшая точка Грузии. Высота главной вершины - 5193,2 м.Расположена в Сванетии с юга и района Безенги в Кабардино-Балкарии с севера, примерно в 90 км. к северу от Кутаиси. Является частью уникального 13-километрового горного массива, известного под названием Безенгийская стена.Сложена гранитами и кристаллическими сланцами. Склоны покрыты ледниками, на северном склоне - ледник Безенги, на южной - ледник Шхара, от которого частично берёт начало река Ингури.У подножия южных склонов Шхары, на высоте 2200 м над уровнем моря находится село Ушгули Местийского района Сванетии, внесённое в список Всемирного наследия ЮНЕСКО

гора Шхара (შხარა)

Казбек (მყინვარწვერი), Мкинварцвери - потенциально активный стратовулкан, высота 5033,8 м. Расположен в восточной части Центрального Кавказа, в восточной части Хохского хребта. Последнее извержение произошло в 750 году до н. э. Мимо горы проходит Военно-Грузинская дорога. Грузинское название - მყინვარწვერი - Мкинварцвери (или просто მყინვარი - Мкинвари) переводится как "гора с ледовой вершиной" или "ледяная вершина".

гора Казбек (მყინვარწვერი)

Ушба (უშბა) - одна из вершин Большого Кавказа, Самегрело-Верхняя Сванетия (историческая область Верхней Сванетии). Ушба - со сванского уш - беда, несчастье; ба - гора. "Гора, приносящая несчастье". Южная вершина Ушбы немного выше, чем северная, которая имеет высоту 4690 м. Высота - 4690 м. Вершина двуглавая, сложена гранитами. С Ушбы стекают ледники Гуль и Ушбинский.

гора Ушба (უშბა)

Тетнульд или Тетнульди (თეთნულდი) - вершина в грузинском отроге Безенгийской стены, Главного Кавказского хребта в регионе Верхняя Сванетия. Высота - 4869 м. Вершина двуглавая, сложена древними кристаллическими породами. С Тетнульда стекают ледники Оиш, Нагеб, (истоки Ингури), Адиш и др. Общая площадь ледников - 46 км?.

гора Тетнульд (თეთნულდი)

Диклосмта (დიკლოსმთა др. назв. - Дзана-Корт, Барза-Лам) - горный массив в восточной части Большого Кавказа на гребне Снегового хребта, являющегося природной границей Чечни, Дагестана и Грузии. В основном сложен нижнеюрскими глинистыми сланцами и песчаниками. Массив многовершинный. Наиболее высокие вершины: Центральная Диклосмта, высота 4285 м. Восточная Диклосмта, высота 4275 м. Западная Диклосмта. От соседних вершин и горных массивов отделён перевалами: Восточный Дикло, высота 3780 м. Западный Дикло, высота 3715 м. Нислия, высота 3870 м. Массив имеет значительное оледенение, общая площадь девяти крупных постоянных ледников - 5,1 км?. Ледники питают реки Хуландой, Черо, Гакко, а также притоки реки Харгабе. В переводе с грузинского: "Мта" - гора, "Дикло" - одно из старейших покинутых бацбийских аулов Тушетии, расположено у подножья горы. У подножья горы расположены селения Дикло (к юго-западу) и Ибцохи (к югу)

гора Диклосмта (დიკლოსმთა)

Бангуриани (ბანგურიანი) - гора в регионе Самегрело-Земо Сванети, в Местийском муниципалитете. Расположена на южном склоне Большого Кавказа, на водоразделе рек Местиачала и Твибери. Высота над уровнем моря 3838 м. Характерны современное оледенение и гляциальные формы рельефа. На склонах – субальпийские и альпийские луга.

гора Бангуриани (ბანგურიანი)

Шода (შოდა) - гора на южном склоне Главного Кавказского хребта, образует хребет Шода-Кедела, высота 3609,2 м. Имеет две вершины, постоянно покрытые снегом. Имеются месторождения альбита - эффектные друзы на песчаниках, горного хрусталя - в полостях кварцевых жил, кварца - жилы альпийского типа в глинистых сланцах и песчаниках, кальцита, хлорита. У подножия горы проходит Военно-Осетинская дорога..

гора Шода (შოდა)

7/

დამოუკიდებლობის დღე26 მაისი

День памяти Апостола Андрея Первозванного в Грузии отмечают согласно постановлению Святого Синода Грузинской Православной церкви два раза в году — 13 декабря в день его кончины, и 12 мая — в день его прибытия в Грузию.

Первым из христианских проповедников посетивший Грузию стал Апостол Андрей, посетив её в I-м веке н э.

Подробнее

Успение Пресвятой Богородицы — один из двенадцати главных праздников православной церкви. В этот день верующие празднуют победу вечной жизни над смертью. В Грузии праздник называется «Мариамоба» — день Успения Пресвятой Богородицы и Приснодевы Марии. Этот день является государственным праздником.

Подробнее

Питер Пауль Рубенс (1577-1640). Триптих «Воскресение Христа» (1611-1612). Картина находится в Кафедральном Соборе Антверпенской Богоматери (Антверпен, Бельгия).

На центральной панели изображено освещённое Воскресение Иисуса Христа на фоне мускулистых римских солдат. На левой стороне изображён Святой Иоанн Креститель, на правой – Матина Римская – христианская мученица III века нашей эры. Работа выставляется в главном кафедральном соборе Антверпена, на родине Рубенса.

Подробнее

Панорама древней христианской церкви в Степанцминде (Казбеги), в Грузии, на фоне заснеженных высоких гор с высоты птичьего полета.

Главным украшением Хеви (прилегающая к Казбеку историческая область Грузии) и его символом является Троицкая церковь на горе над селом Гергети, которое является частью посёлка Казбеги, сейчас называемого Степанцминда, где одно время хранился Крест святой Нино, просветительницы Грузии (IV век). Храм живописно расположен на фоне Казбека, прямо над посёлком Степанцминда (бывший Казбеги). Хоть этот храм и посвящён Святой Троице, главным его праздником считается день Успения Богородицы — 28 августа.

Подробнее

Светлый понедельник (также Пасхальный понедельник) — название праздничного дня Светлой седмицы.

В Библии повествуется, что воскреснув Христос неузнанным явился двум своим опечаленным ученикам, разделил с ними путь в селение Эммаус, неподалёку от Иерусалима, и ужин.

"…Взяв хлеб, благословил, преломил и подал им. Тогда открылись у них глаза, и они узнали Его. Но Он стал невидим для них. И они сказали друг другу: не горело ли в нас сердце наше, когда Он говорил нам на дороге и когда изъяснял нам Писание? И, встав в тот же час, возвратились в Иерусалим и нашли вместе одиннадцать Апостолов и бывших с ними, которые говорили, что Господь истинно воскрес и явился Симону. И они рассказывали о происшедшем на пути, и как Он был узнан ими в преломлении хлеба. Когда они говорили о сем, Сам Иисус стал посреди них и сказал им: мир вам."

Согласно Священному Писанию, в первый день после воскресения Иисус явился своим ученикам и в течение 40 дней рассказывал им о Царстве Небесном, после чего вознёсся на небо.

В Светлый понедельник в Грузии принято вспоминать ушедших. В этот день православные посещают кладбища, несут к могилам традиционную пасхальную еду. Несмотря на грустный подтекст этого дня он наполнен светом благодарности, а также гордости за предков. Он открывает самую праздничную неделю в православном календаре.

Подробнее

В Грузии 26 мая отмечают День независимости. В этот день в 1918 году демократическое правительство Грузии провозгласило независимость страны от России. Первая демократическая республика просуществовала всего два с половиной года (1918-1921).

В 1921 году была образована Грузинская ССР, в 1922 году она вошла в состав СССР сначала в составе Закавказской Социалистической Федеративной Советской Республики, с 1936 по 1991 год – как союзная республика.

9 апреля 1991 года на основании результатов всенародного референдума Верховный Совет Грузии принял Акт о восстановлении государственной независимости страны, провозгласивший действительными Акт о независимости 1918 года и Конституцию 1921 года.

Подробнее

Гиоргоба (გიორგობა) — дни Святого Георгия Победоносца, покровителя и самого почитаемого Святого Грузии.

Праздник отмечают дважды: 23 апреля (6 мая) и 10 ноября (23 ноября), первый раз — в память его кончины, второй раз — в память колесования Святого. Праздник в память колесования великомученика Святого Георгия отмечается только грузинской церковью. Праздник является официальным нерабочим днём.

Подробнее

Изучение грузинского языка, Грузинский язык онлайн, аудио, алфавит, поздравления, стихи, проза. песни

Изучение грузинского языка

Изучение грузинского языка (9)Грузинский алфавит

-с-флагомДорогие друзья, если Вы хотите выучить грузинский алфавит, то Вам сюда! В грузинском алфавите 33 буквы, как и в русском. Эти 33 буквы дают 33 звука, т.е. каждая буква дает один звук, как слово читается, так и произносится. Если в русском языке пишем слово «корова», а говорим «карова», таких отличий…

далее...
Русско-Грузинский разговорник (11)Беседа в городе

flag-bookКогда попадете в Грузию Вам понадобится русско-грузинский разговорник. Беседа. В городе. Беседа. В городе. Я хочу посмотреть город.  —  мЭ мИнда кАлакис датвалиЭрэба.- მე მინდა ქალაქის დათვალიერება. Мы хотели бы осмотреть центр города.  -чвЭн гвИндода кАлакис цЕнтрис  датвалиЭрэба. — ჩვენ გვინდოდა ქალაქის ცენტრის დათვალიერება. Я впервые в Тбилиси.  мЭ пИрвэлад вАр…

далее...
Уроки грузинского языка (15)Грузинский язык Урок 1

-с-флагомДорогие друзья, начинаем изучение грузинского языка. На этой странице вы найдете слова, которые Вам понадобятся на начальном этапе изучения грузинского языка. Из слов составляем словосочетания и предложения. Помним об ударении, т.е. растягивании ударного слога, который будет стоять перед черточкой. Звуки, произношение которых сильно отличается от аналогичных  русских, будут выделены жирным…

далее...

Материал для чтения и аудирования

Басня (2)Басня с переводом и аудио записью «Кот и лев»

Дорогие друзья, грузинская басня поможет изучить грузинский язык. Можно с пользой использовать время по дороге на работу, изучая ЯЗЫК ОНЛАЙН. Слушайте и повторяйте слова и целые предложения! Грузинская  народная басня. —кАртули хАлхури  Араки. — ქართული ხალხური არაკი. Кот и лев. — кАта дА лОми.- კატა და ლომი. Один человек пошел пахать —…

далее...
Высказывания (15)Высказывание на грузинском языке с переводом

Дорогие друзья, прочтите мудрые  слова, Вам понравится! Грузинский язык онлайн! Самый большой грех — страх, — гквЭлазэ дЫды цОдва — шИшиа, — ყველაზე დიდი ცოდვა–შიშია, Самая большая ошибка — безнадежность, — гквЭлазэ дЫды шЭцдома — уимэдОбаа, — ყველაზე დიდი შეცდომა–უიმედობაა, Самая большая слабость — ненависть, — гквЭлазэ дЫды сИсустэ — сидзулвИлиа,…

далее...
Грузинский юмор (10)Анекдот «Жена и муж»

flag-bookДорогие друзья, по традиции учим ГРУЗИНСКИЙ ЯЗЫК по анекдотам. Помним , что выделенные жирным цветом буквы дают звуки, которые отличаются от русских: [к] и  [т] в словах [кмАри], [тАвс] — произносятся с придыханием. Буквы [гк] и [дз]

далее...
Загадки и пословицы (3)Грузинские пословицы ქართული ანდაზები

babushka-s-vnuchkoyМудрые слова всегда находят отклик  в наших  сердцах, читайте грузинские пословицы с переводом! ქართული ანდაზები. кар-тули анда-зэби Грузинские пословицы. 1.სტუმარი – ღვთისაა. сту-мари — гхвти-саа. Гость от бога. Скачать 2.თუ სტუმრობა გიყვარს, მასპინძლობაც უნდა გიყვარდესო. ту стум-роба гигк-варс, маспиндз-лобац ун-да гигк-вардэсо. Если в гости любишь ходить, и принимать гостей должен…

далее...
Песни (5)«Мой цветочек»

-с-флагомДорогие друзья, послушайте очень красивую грузинскую песню. Учить грузинский язык через песни интересно и полезно. ჩემო ფერია — [чЭмо пЭриа] — Мой цветочек. მომერია ისევ შენზე ფიქრები -[мОмэриа Исэв шЭнзэ пИкрэби] — Нахлынули снова о тебе мысли, გულში ისევ წვიმა და ქარი-[гУлши Исэв тцвИма да кАри]- в сердце снова дождь…

далее...
Рассказы (30)О любви на грузинском языке

-люблюДорогие друзья,  возможно Вам понравится высказывание о любви  на грузинском языке на этой странице.

далее...
Стихи (13)«Весна» Илья Чавчавадзе

-идетДрузья, грузинские стихи помогают   в изучении языка. Грузинский онлайн для Вас! ილია ჭავჭავაძე — [Илиа тчавтчАвадзэ] — Илья Чавчавадзе გაზაფხული- [газАпхули]- весна ვიშ, გაზაფხული — [виш, газАпхули] — Ух, весна მოდის მორთული, — [мОдыс мОртули] — идет нарядная, მოდის და მოაქვს — [мОдыс дА мОаквс] — идет и несет с…

далее...

Поход в кино

Продолжаем изучать ГРУЗИНСКИЙ ЯЗЫК, используем ГРУЗИНСКИЙ РАЗГОВОРНИК. Эта лексика Вам может пригодится при походе в кино или театр.

ვასომ მარინა კინოში წაიყვანა. — [ вАсом мАрина кИноши тцаИгквана] — Васо Марину в кино повел.

კინოში მიდიოდა სურათი „ჭრიჭინა. — [кИноши мидЫода сУраты «тчрИтчина»] — В кино шла картина «Cтрекоза».

სალაროსთან დიდი რიგი იყო. — [салАростан дЫды рИги Игко] — У кассы была большая очередь.

ვასო რიგში ჩადგა. — [ вАсо рИгши чАдга] — Васо в очередь встал.

–რომელი რიგის ბილეთი ვიყიდოთ?–[рОмэли рИгис бИлэты вИгкидот ?] — В каком ряду билеты возьмем?

img

ჰკითხა ვასომ მარინას. — [хкИтха вАсом мАринас.] — Спросил Васо Марину.

–რომელიც გინდა, ჩემთვის სულ ერთია! – [рОмэлиц гИнда, чЭмтвис сул Эртиа!] — Какой хочешь, мне все равно.

უპასუხა მარინამ.- [упАсуха мАринам] — — Ответила Марина.

როდესაც სალაროსთან მივიდა, — [ рОдэсац салАростан мИвида] — когда к кассе подошел,

ვასომ მოლარეს უთხრა: — [вАсом мОларэс Утхра:] — Васо кассиру сказал:

მომეცით ორი ბილეთი მეთვრამეტე რიგში. — [мОмэцит Ори бИлэты мэтврАмэтэ рИгши] — дайте два билета в восемнадцатом ряду.

–მეთვრამეტე რიგში მხოლოდ გვერდის ადგილები დარჩა, გნებავთ? — [мэтврАмэтэ рИгши мхОлод гвЭрдис адгИлэби дАрча, гнЭбавт?] — В восемнадцатом ряду только боковые места остались, желаете?

–არა! შუა ადგილები მომეცით.-[ Ара, шУа адгИлэби мОмэцит.] — Нет, средние места дайте.

–შუა ადგილები მეთხუთმეტე რიგში იქნება. — [шУа адгИлэби мэтхУтмэтэ рИгши Икнэба] — Cредние места в пятнадцатом ряду будут.

–არა უშავს, მომეცით! -[Ара Ушавс, мОмэцит!] — Ничего, давайте.

მოლარე ქალმა ბილეთები მისცა, — [мОларэ кАлма билЭтэби мИсца,] -Кассирша билеты ему дала.

ვასომ ფული გადაიხადა და — [вАсом пУли гадаИхада дА] — Васо деньги заплатил и

კინოში შევიდნენ. — [кИноши шЭвиднэн] — в кино зашли.

სეანსის დაწყებამდე  დარბაზში დასხდნენ — [сЭансис датцгкЭбамдэ дАрбазши дАсхднэн] — До начала сеанса в зале сели

და საუბარი გამართეს. — [дА саУбари гАмартэс] — и беседу завели.

დარბაზში ჯაზი უკრავდა. — [дАрбазши джАзи Укравда.] — В зале играл джаз.

Дорогие друзья, не останавливайтесь! Грузинский разговорник Вам поможет. Слушайте и повторяйте! Если понравилась статья, поделитесь с друзьями в соц. сетях!

Если мой сайт вам полезен и интересен, вы можете поблагодарить меня:

карта сбербанка MasterCard 5469 3800 2314 2820

Большая благодарность всем моим читателям за поддержку!!!

Беседа у больного друга

Продолжаем рубрику Русско-грузинский разговорник.

Беседа у больного друга. — СасАубро Авадмгкоп амхАнагтан. — სასაუბრო ავადმყოფ ამხანაგთან.

-Здравствуй, Реваз! — гамАрджоба,  рЭваз!  — გამარჯობა, რევაზ!

-Здравствуй, Леван! — гагИмарджос, лЭван! — გაგიმარჯოს, ლევან!

-Как ты? — рОгор хАр? — როგორ ხარ?

img

-Я болен. — Авад вАр. — ავად ვარ.

-Когда ты заболел? — рОдыс гАхды Авад? — როდის გახდი ავად?

-В воскресенье. — квИрас. -კვირას.

-Что у тебя болит?- рА гткИва? —  რა გტკივა?

-Горло и голова.- гкЭли да тАви. — ყელი და თავი.

-Из-за чего ты заболел? — рАм гАтцгкина? — რამ გაწყინა?

-В воскресенье я много поиграл, вспотел, — квИрас бЭври витАмашэ , гавИоплэ, — კვირას ბევრი ვითამაშე, გავიოფლე

потом холодной воды выпил — мЭрэ цИви тцгкАли дАвлиэ -მერე ცივი წყალი დავლიე

и вечером горло заболело. —   да сАгхамос  гкЭли Амткивда. -და საღამოს ყელი ამტკივდა.

-Врача  пригласил? — Экими моИтцвиэ? — ექიმი მოიწვიე?

-Да, пригласил.- дИах мовИтцвиэ. — დიახ, მოვიწვიე.

— Он тебе лекарство выписал? — тцАмали гамогИтцера? -წამალი გამოგიწერა?

-Да. —   дИах. — დიახ.

-Что сказал врач, когда поправишься? — рА гИтхра Экимма, рОдыс мОрчэбио? — რა გითხრა ექიმმა, როდის მორჩებიო?

-Скоро. — мАлэ. — მალე.

Дорогие друзья, заучивайте целые предложения, слушайте аудио запись и повторяйте все слова.  Если понравилась статья из рубрики Русско-грузинский разговорник, поделитесь с друзьями в соц. сетях!

Месяцы. Времена года. Дни недели.

Дорогие друзья, продолжаем рубрику Русско-грузинский разговорник. Времена года. Месяцы. Дни недели.

В году двенадцать месяцев. — тцэлИтцадши тОрмэты твЭа.- წელიწადში თორმეტი თვეა.

январь — иАнвари — იანვარი

февраль — тэбЭрвали  — თებერვალი

март — мАрты — მარტი

апрель — Априли — აპრილი

май — мАиси — მაისი

июнь — Ивниси — ივნისი

июль — Ивлиси — ივლისი

август — Агвисто — აგვისტო

сентябрь —   сэктЭмбэри — სექტემბერი

октябрь — октОмбэри — ოქტომბერი

img

ноябрь — ноЭмбэри — ნოემბერი

декабрь — дэкЭмбэри — დეკემბერი

В январе — иАнварши — იანვარში

В марте — мАртши — მართში

С февраля — тэбэрвАлидан — თებერვალიდან

С августа — агвИстодан — აგვისტოდან

до мая — маИсамдэ — მაისამდე

да августа -АгвИстомдэ — აგვისტომდე

В году четыре поры. — тцэлИтцадши Отхи дрОа. — წელიწადში ოთხი დროა.

весна — газАпхули- გაზაფხული

лето — зАпхули — ზაფხული

осень — шэмОдгома — შემოდგომა

зима — зАмтари — ზამთარი

весной- газапхулзэ — გაზაფხულზე

летом — запхулши — ზაფხულში

осенью — шэмодгОмазэ — შემოდგომაზე

зимой — зАмтарши — ზამთარში

В неделе семь дней. — квИраши швИды дгхЭа — კვირაში შვიდი დღეა.

понедельник — оршАбаты — ორშაბათი

вторник — самшАбаты — სამშაბათი

среда — отхшАбаты — ოთხშაბათი

четверг — хутшАбаты — ხუთშაბათი

пятница — парАскэви — პარასკევი

суббота — шАбаты — შაბათი

воскресенье — квира — კვირა

в понедельник — Оршабатс- ორშაბათს

во вторник — сАмшабатс — სამშაბათს

в среду — Отхшабатс — ოთხშაბათს

в четверг — хУтшабатс — ხუთშაბათს

в пятницу — пАраскэвс — პარასკევს

в субботу — шАбатс — შაბათს

в воскресенье —   квИрас — კვირას

Какой сегодня день ?- дгхЭс рОмэли дгхэа? — დღეს რომელი დღეა?

Сегодня вторник. — дгхЭс самшАбатыа. — დღეს სამშაბათია.

Какое сегодня число?  — дгхэс рОмэли рИцхвиа  — დღეს რომელი რიცხვია?

Сегодня пятнадцатое мая. — дгхЭс тхУтмэты мАисиа. — დღეს თხუთმეტი მაისია.

Беседа. Цвета

Дорогие друзья, продолжаем беседу, используем русско-грузинский разговорник. Помним, что большие буквы означают ударный слог, буквы, выделенные жирным шрифтом, имеют особое звучание.

Беседа. Цвета. — сасАубро. пЭрэби — სასაუბრო. ფერები

Скажи мне, какого цвета эта птичка? — митхари, ра пэрисаа эс чИты? — მითხარი, რა ფერისაა ეს ჩიტი?

Эта птичка черная. — Эс чИты шАвиа. – ეს ჩიტი შავია.
Что еще бывает  черным ? — кИдэ рА Арис шАви? —  კიდე რა არის შავი?
Черным может быть стол, платье, облако. — шАви шэИдзлэба игкос мАгида, кАба,

img

гхрУбэли.–შავი შეიძლება იყოს მაგიდა, კაბა, ღრუბელი.
Какого цвета снег? — рА пЭрисаа тОвли– რა ფერისაა თოვლი?
Снег белый. — тОвли тЭтриа – თოვლი თეთრია.
Что еще белое — кИдэ рА Арис тЭтри?– კიდე რა არის თეთრი?
Белым может быть сахар, молоко, хлеб, бумага, мел. — тЭтри шэИдзлэба Игкос  шАкари,рдзэ, пУри, кАгхалды, цАрцы.– თეთრი შეიძლება იყოს შაქარი, რძე, პური, ქაღალდი, ცარცი.

Какого цвета трава? рА пЭрисаа бАлахи? – რა ფერისაა ბალახი?
Трава зеленая.-  бАлахи мтцвАнэа – ბალახი მწვანეა.
Что еще зеленое? -кИдэ рА Арис мтцвАнэ – კიდე რა არის მწვანე?
Зеленые листья, огурец, яблоко — мтцвАнэа пОтлэби, кИтри, вАшли. – მწვანეა ფოთლები, კიტრი, ვაშლი.

Какого цвета солнце? — рА пЭрисаа мзэ?– რა ფერისაა მზე?
Солнце желтое. — мзэ гквИтэлиа– მზე ყვითელია.
Что еще желтое? —  кИдэ рА Арис гквИтэли?– კიდე რა არის ყვითელი?
Желтый бывает лимон, банан, масло. — гквИтэли Арис лИмони, бАнани, кАраки. – ყვითელი არის ლიმონი, ბანანი, კარაქი.
Какого цвета небо? — рА пЭрисаа ца?– რა ფერისაა ცა?
Небо синее и наши занавески тоже синии.- цА лУрджиа да чвЭни пАрдэбиц лУрджиа– ცა ლურჯია, და ჩვენი ფარდებიც ლურჯია.

Что бывает красным — рА Арис тцИтэли– რა არის წითელი?
Красный огонь, твое платье и розы в нашем дворе. — тцИтэлиа цЭцхли,  шэни кАба, да вАрдэби чвЭн Эзоши. – წითელია ცეცხლი, შენი კაბა, და ვარდები ჩვენ ეზოში.

Дорогие друзья, слушайте аудио запись русско-грузинского разоворника!

[addtoany]