Продолжаем рубрику Русско-грузинский разговорник.

Беседа у больного друга. – СасАубро Авадмгкоп амхАнагтан. – სასაუბრო ავადმყოფ ამხანაგთან.

-Здравствуй, Реваз! – гамАрджоба,  рЭваз!  – გამარჯობა, რევაზ!

-Здравствуй, Леван! – гагИмарджос, лЭван! – გაგიმარჯოს, ლევან!

-Как ты? – рОгор хАр? – როგორ ხარ?

img

-Я болен. – Авад вАр. – ავად ვარ.

-Когда ты заболел? – рОдыс гАхды Авад? – როდის გახდი ავად?

-В воскресенье. – квИрас. -კვირას.

-Что у тебя болит?- рА гткИва? –  რა გტკივა?

-Горло и голова.- гкЭли да тАви. – ყელი და თავი.

-Из-за чего ты заболел? – рАм гАтцгкина? – რამ გაწყინა?

-В воскресенье я много поиграл, вспотел, – квИрас бЭври витАмашэ , гавИоплэ, – კვირას ბევრი ვითამაშე, გავიოფლე

потом холодной воды выпил – мЭрэ цИви тцгкАли дАвлиэ -მერე ცივი წყალი დავლიე

и вечером горло заболело. –   да сАгхамос  гкЭли Амткивда. -და საღამოს ყელი ამტკივდა.

-Врача  пригласил? – Экими моИтцвиэ? – ექიმი მოიწვიე?

-Да, пригласил.- дИах мовИтцвиэ. – დიახ, მოვიწვიე.

– Он тебе лекарство выписал? – тцАмали гамогИтцера? -წამალი გამოგიწერა?

-Да. –   дИах. – დიახ.

-Что сказал врач, когда поправишься? – рА гИтхра Экимма, рОдыс мОрчэбио? – რა გითხრა ექიმმა, როდის მორჩებიო?

-Скоро. – мАлэ. – მალე.

Дорогие друзья, заучивайте целые предложения, слушайте аудио запись и повторяйте все слова.  Если понравилась статья из рубрики Русско-грузинский разговорник, поделитесь с друзьями в соц. сетях!

Можете попробывать самостоятельно. Русская транскрипция и грузинская клавиатура.
Насколько полезна была эта статья?
[Всего: 0 Оценка: 0]