Дорогие друзья, продолжаем читать  грузинские рассказы. Язык онлайн изучать интересно! Пополняем словарный запас! Помним, что большие буквы в русской транслитерации означают ударный звук. Буквы, выделенные жирным шрифтом, означают звуки с особым произношением.

Ноша  – твИрты – ტვირთი

В дороге одного старика – гзАши Эрт мОхуцс – გზაში ერთ მოხუცს

молодой человек догнал  и  – ахАлгазрда тцамоЭтциа да – ახალგაზრდა წამოეწია და

img

с небольшой насмешкой сказал: –  цОта  дАцинвит Утхра: –  ცოტა დაცინვით უთხრა:

как медленно идешь,  – рА нЭла мОдихар, – რა ნელა მოდიხარ,

шагай быстрее, – гамОадги пЭхио, – გამოადგი ფეხიო.

Старик ответил: – мОхуцма упАсуха:  – მოხუცმა უპასუხა:

будь и я пустым, – мЭц рОм царИэли вИгко, – მეც რომ ცარიელი ვიყო,

как ты быстро ходил бы. – шЭнсавит чкАра вИвлио. – შენსავით ჩქარა ვივლიო.

Юноша удивился: –  тчАбукс даУквирда: – ჭაბუკს დაუკვირდა

Разве и ты не пустой? – шЭнц царИэли ара хар? – შენც ცარიელი არა ხარ?

одну только палку держишь в руке. –  мАрто Эрты джОхи гИтчиравс хЭлшио. – მარტო ერთი ჯოხი გიჭირავს ხელშიო.

– в руке одну палку держу, – хЭлши Эрты джОхи мИтчиравс, – ხელში ერთი ჯოხი მიჭირავს,

а на спине 70 лет висят. – зУргзэ ки самоцдАаты тцели мкИдыа. – ზურგზე კი სამოცდაათი წელი მკიდია.

Дорогие друзья, если понравилась статья из рубрики Детские рассказы на грузинском языке с переводом,

поделитесь  с друзьями в соц. сетях!

Можете попробывать самостоятельно. Русская транскрипция и грузинская клавиатура.
Насколько полезна была эта статья?
[Всего: 0 Оценка: 0]