Шхара (შხარა - "полосатая") - горная вершина в центральной части Главного Кавказского (Водораздельного) хребта, является его высочайшей точкой, также высочайшая точка Грузии. Высота главной вершины - 5193,2 м.Расположена в Сванетии с юга и района Безенги в Кабардино-Балкарии с севера, примерно в 90 км. к северу от Кутаиси. Является частью уникального 13-километрового горного массива, известного под названием Безенгийская стена.Сложена гранитами и кристаллическими сланцами. Склоны покрыты ледниками, на северном склоне - ледник Безенги, на южной - ледник Шхара, от которого частично берёт начало река Ингури.У подножия южных склонов Шхары, на высоте 2200 м над уровнем моря находится село Ушгули Местийского района Сванетии, внесённое в список Всемирного наследия ЮНЕСКО

гора Шхара (შხარა)

Казбек (მყინვარწვერი), Мкинварцвери - потенциально активный стратовулкан, высота 5033,8 м. Расположен в восточной части Центрального Кавказа, в восточной части Хохского хребта. Последнее извержение произошло в 750 году до н. э. Мимо горы проходит Военно-Грузинская дорога. Грузинское название - მყინვარწვერი - Мкинварцвери (или просто მყინვარი - Мкинвари) переводится как "гора с ледовой вершиной" или "ледяная вершина".

гора Казбек (მყინვარწვერი)

Ушба (უშბა) - одна из вершин Большого Кавказа, Самегрело-Верхняя Сванетия (историческая область Верхней Сванетии). Ушба - со сванского уш - беда, несчастье; ба - гора. "Гора, приносящая несчастье". Южная вершина Ушбы немного выше, чем северная, которая имеет высоту 4690 м. Высота - 4690 м. Вершина двуглавая, сложена гранитами. С Ушбы стекают ледники Гуль и Ушбинский.

гора Ушба (უშბა)

Тетнульд или Тетнульди (თეთნულდი) - вершина в грузинском отроге Безенгийской стены, Главного Кавказского хребта в регионе Верхняя Сванетия. Высота - 4869 м. Вершина двуглавая, сложена древними кристаллическими породами. С Тетнульда стекают ледники Оиш, Нагеб, (истоки Ингури), Адиш и др. Общая площадь ледников - 46 км?.

гора Тетнульд (თეთნულდი)

Диклосмта (დიკლოსმთა др. назв. - Дзана-Корт, Барза-Лам) - горный массив в восточной части Большого Кавказа на гребне Снегового хребта, являющегося природной границей Чечни, Дагестана и Грузии. В основном сложен нижнеюрскими глинистыми сланцами и песчаниками. Массив многовершинный. Наиболее высокие вершины: Центральная Диклосмта, высота 4285 м. Восточная Диклосмта, высота 4275 м. Западная Диклосмта. От соседних вершин и горных массивов отделён перевалами: Восточный Дикло, высота 3780 м. Западный Дикло, высота 3715 м. Нислия, высота 3870 м. Массив имеет значительное оледенение, общая площадь девяти крупных постоянных ледников - 5,1 км?. Ледники питают реки Хуландой, Черо, Гакко, а также притоки реки Харгабе. В переводе с грузинского: "Мта" - гора, "Дикло" - одно из старейших покинутых бацбийских аулов Тушетии, расположено у подножья горы. У подножья горы расположены селения Дикло (к юго-западу) и Ибцохи (к югу)

гора Диклосмта (დიკლოსმთა)

Бангуриани (ბანგურიანი) - гора в регионе Самегрело-Земо Сванети, в Местийском муниципалитете. Расположена на южном склоне Большого Кавказа, на водоразделе рек Местиачала и Твибери. Высота над уровнем моря 3838 м. Характерны современное оледенение и гляциальные формы рельефа. На склонах – субальпийские и альпийские луга.

гора Бангуриани (ბანგურიანი)

Шода (შოდა) - гора на южном склоне Главного Кавказского хребта, образует хребет Шода-Кедела, высота 3609,2 м. Имеет две вершины, постоянно покрытые снегом. Имеются месторождения альбита - эффектные друзы на песчаниках, горного хрусталя - в полостях кварцевых жил, кварца - жилы альпийского типа в глинистых сланцах и песчаниках, кальцита, хлорита. У подножия горы проходит Военно-Осетинская дорога..

гора Шода (შოდა)

7/

დამოუკიდებლობის დღე26 მაისი

День памяти Апостола Андрея Первозванного в Грузии отмечают согласно постановлению Святого Синода Грузинской Православной церкви два раза в году — 13 декабря в день его кончины, и 12 мая — в день его прибытия в Грузию.

Первым из христианских проповедников посетивший Грузию стал Апостол Андрей, посетив её в I-м веке н э.

Подробнее

Успение Пресвятой Богородицы — один из двенадцати главных праздников православной церкви. В этот день верующие празднуют победу вечной жизни над смертью. В Грузии праздник называется «Мариамоба» — день Успения Пресвятой Богородицы и Приснодевы Марии. Этот день является государственным праздником.

Подробнее

Питер Пауль Рубенс (1577-1640). Триптих «Воскресение Христа» (1611-1612). Картина находится в Кафедральном Соборе Антверпенской Богоматери (Антверпен, Бельгия).

На центральной панели изображено освещённое Воскресение Иисуса Христа на фоне мускулистых римских солдат. На левой стороне изображён Святой Иоанн Креститель, на правой – Матина Римская – христианская мученица III века нашей эры. Работа выставляется в главном кафедральном соборе Антверпена, на родине Рубенса.

Подробнее

Панорама древней христианской церкви в Степанцминде (Казбеги), в Грузии, на фоне заснеженных высоких гор с высоты птичьего полета.

Главным украшением Хеви (прилегающая к Казбеку историческая область Грузии) и его символом является Троицкая церковь на горе над селом Гергети, которое является частью посёлка Казбеги, сейчас называемого Степанцминда, где одно время хранился Крест святой Нино, просветительницы Грузии (IV век). Храм живописно расположен на фоне Казбека, прямо над посёлком Степанцминда (бывший Казбеги). Хоть этот храм и посвящён Святой Троице, главным его праздником считается день Успения Богородицы — 28 августа.

Подробнее

Светлый понедельник (также Пасхальный понедельник) — название праздничного дня Светлой седмицы.

В Библии повествуется, что воскреснув Христос неузнанным явился двум своим опечаленным ученикам, разделил с ними путь в селение Эммаус, неподалёку от Иерусалима, и ужин.

"…Взяв хлеб, благословил, преломил и подал им. Тогда открылись у них глаза, и они узнали Его. Но Он стал невидим для них. И они сказали друг другу: не горело ли в нас сердце наше, когда Он говорил нам на дороге и когда изъяснял нам Писание? И, встав в тот же час, возвратились в Иерусалим и нашли вместе одиннадцать Апостолов и бывших с ними, которые говорили, что Господь истинно воскрес и явился Симону. И они рассказывали о происшедшем на пути, и как Он был узнан ими в преломлении хлеба. Когда они говорили о сем, Сам Иисус стал посреди них и сказал им: мир вам."

Согласно Священному Писанию, в первый день после воскресения Иисус явился своим ученикам и в течение 40 дней рассказывал им о Царстве Небесном, после чего вознёсся на небо.

В Светлый понедельник в Грузии принято вспоминать ушедших. В этот день православные посещают кладбища, несут к могилам традиционную пасхальную еду. Несмотря на грустный подтекст этого дня он наполнен светом благодарности, а также гордости за предков. Он открывает самую праздничную неделю в православном календаре.

Подробнее

В Грузии 26 мая отмечают День независимости. В этот день в 1918 году демократическое правительство Грузии провозгласило независимость страны от России. Первая демократическая республика просуществовала всего два с половиной года (1918-1921).

В 1921 году была образована Грузинская ССР, в 1922 году она вошла в состав СССР сначала в составе Закавказской Социалистической Федеративной Советской Республики, с 1936 по 1991 год – как союзная республика.

9 апреля 1991 года на основании результатов всенародного референдума Верховный Совет Грузии принял Акт о восстановлении государственной независимости страны, провозгласивший действительными Акт о независимости 1918 года и Конституцию 1921 года.

Подробнее

Гиоргоба (გიორგობა) — дни Святого Георгия Победоносца, покровителя и самого почитаемого Святого Грузии.

Праздник отмечают дважды: 23 апреля (6 мая) и 10 ноября (23 ноября), первый раз — в память его кончины, второй раз — в память колесования Святого. Праздник в память колесования великомученика Святого Георгия отмечается только грузинской церковью. Праздник является официальным нерабочим днём.

Подробнее

Изучение грузинского языка, Грузинский язык онлайн, аудио, алфавит, поздравления, стихи, проза. песни

Изучение грузинского языка

Изучение грузинского языка (9)Грузинский алфавит

-с-флагомДорогие друзья, если Вы хотите выучить грузинский алфавит, то Вам сюда! В грузинском алфавите 33 буквы, как и в русском. Эти 33 буквы дают 33 звука, т.е. каждая буква дает один звук, как слово читается, так и произносится. Если в русском языке пишем слово «корова», а говорим «карова», таких отличий…

далее...
Русско-Грузинский разговорник (11)Беседа в городе

flag-bookКогда попадете в Грузию Вам понадобится русско-грузинский разговорник. Беседа. В городе. Беседа. В городе. Я хочу посмотреть город.  —  мЭ мИнда кАлакис датвалиЭрэба.- მე მინდა ქალაქის დათვალიერება. Мы хотели бы осмотреть центр города.  -чвЭн гвИндода кАлакис цЕнтрис  датвалиЭрэба. — ჩვენ გვინდოდა ქალაქის ცენტრის დათვალიერება. Я впервые в Тбилиси.  мЭ пИрвэлад вАр…

далее...
Уроки грузинского языка (15)Грузинский язык Урок 1

-с-флагомДорогие друзья, начинаем изучение грузинского языка. На этой странице вы найдете слова, которые Вам понадобятся на начальном этапе изучения грузинского языка. Из слов составляем словосочетания и предложения. Помним об ударении, т.е. растягивании ударного слога, который будет стоять перед черточкой. Звуки, произношение которых сильно отличается от аналогичных  русских, будут выделены жирным…

далее...

Материал для чтения и аудирования

Басня (2)Басня с переводом и аудио записью «Кот и лев»

Дорогие друзья, грузинская басня поможет изучить грузинский язык. Можно с пользой использовать время по дороге на работу, изучая ЯЗЫК ОНЛАЙН. Слушайте и повторяйте слова и целые предложения! Грузинская  народная басня. —кАртули хАлхури  Араки. — ქართული ხალხური არაკი. Кот и лев. — кАта дА лОми.- კატა და ლომი. Один человек пошел пахать —…

далее...
Высказывания (15)Высказывание на грузинском языке с переводом

Дорогие друзья, прочтите мудрые  слова, Вам понравится! Грузинский язык онлайн! Самый большой грех — страх, — гквЭлазэ дЫды цОдва — шИшиа, — ყველაზე დიდი ცოდვა–შიშია, Самая большая ошибка — безнадежность, — гквЭлазэ дЫды шЭцдома — уимэдОбаа, — ყველაზე დიდი შეცდომა–უიმედობაა, Самая большая слабость — ненависть, — гквЭлазэ дЫды сИсустэ — сидзулвИлиа,…

далее...
Грузинский юмор (10)Анекдот «Жена и муж»

flag-bookДорогие друзья, по традиции учим ГРУЗИНСКИЙ ЯЗЫК по анекдотам. Помним , что выделенные жирным цветом буквы дают звуки, которые отличаются от русских: [к] и  [т] в словах [кмАри], [тАвс] — произносятся с придыханием. Буквы [гк] и [дз]

далее...
Загадки и пословицы (3)Грузинские пословицы ქართული ანდაზები

babushka-s-vnuchkoyМудрые слова всегда находят отклик  в наших  сердцах, читайте грузинские пословицы с переводом! ქართული ანდაზები. кар-тули анда-зэби Грузинские пословицы. 1.სტუმარი – ღვთისაა. сту-мари — гхвти-саа. Гость от бога. Скачать 2.თუ სტუმრობა გიყვარს, მასპინძლობაც უნდა გიყვარდესო. ту стум-роба гигк-варс, маспиндз-лобац ун-да гигк-вардэсо. Если в гости любишь ходить, и принимать гостей должен…

далее...
Песни (5)«Мой цветочек»

-с-флагомДорогие друзья, послушайте очень красивую грузинскую песню. Учить грузинский язык через песни интересно и полезно. ჩემო ფერია — [чЭмо пЭриа] — Мой цветочек. მომერია ისევ შენზე ფიქრები -[мОмэриа Исэв шЭнзэ пИкрэби] — Нахлынули снова о тебе мысли, გულში ისევ წვიმა და ქარი-[гУлши Исэв тцвИма да кАри]- в сердце снова дождь…

далее...
Рассказы (30)О любви на грузинском языке

-люблюДорогие друзья,  возможно Вам понравится высказывание о любви  на грузинском языке на этой странице.

далее...
Стихи (13)«Весна» Илья Чавчавадзе

-идетДрузья, грузинские стихи помогают   в изучении языка. Грузинский онлайн для Вас! ილია ჭავჭავაძე — [Илиа тчавтчАвадзэ] — Илья Чавчавадзе გაზაფხული- [газАпхули]- весна ვიშ, გაზაფხული — [виш, газАпхули] — Ух, весна მოდის მორთული, — [мОдыс мОртули] — идет нарядная, მოდის და მოაქვს — [мОдыс дА мОаквс] — идет и несет с…

далее...

Грузинско-русский словарь. Уроки 1-10

Дорогие друзья, изучение грузинского языка невозможно без пополнения словарного запаса, в этом Вам поможет  грузинско-русский словарь, Все новые слова Вы можете найти здесь. Нужно помнить, что ударный слог стоит перед черточкой, буквы, произношение которых отличается от аналогичных русских выделяются жирным шрифтом. С каждым уроком словарь будет пополняться.

img

Урок 1

დედა — (дэ-да) — мама
მა-მა  —    (ма-ма) — папа
და    —      (да)  — сестра
მა    —     (дзма) -брат

შვი-ლი  -(шви-ли) сын,
ო-ახი — (о-тахи) комната
მა-გიდა — (ма-гида) стол
სკა-მი  —   (ска-ми)  стул
პა-ტარა —  (па-тара) маленький

დი-დი  — (ды-ды)  большой
კარ-გი  — (кар-ги)  хороший
ლა-მაზი- (ла-мази) красивый
ჩე-მი     —  (чэ-ми) -мой
შე-ნი     —  (шэ-ни)  -твой
ეს  — (эс) —   это, этот
ის — (ис) — он, она, оно, то, тот
ა-რის  — (а-рис)  — глагол в 3 лице —  есть, являться, находиться

Урок 2

личные местоимения:

единст. число

1 лицо: მე — (мэ) — я
2 лицо: შენ — (шен) — ты
3 лицо: ის —  (ис) — он, она, оно, то, та, тот

множ.число

1 лицо: ჩვენ — (чвэн) — мы

2 лицо: თქვენ — (тквэн) — вы

3 лицо: ისინი — (и-сини) — они

Урок 3

ხე — (хэ) дерево, ხე-ები (хэ-эби) — деревья
კიბე — ( ки -бэ) — ступенька, კი-ბები (ки-бэби) ступени
დღე — (дгхэ) — день, დღეები — (дгхээби) — дни, буквы «гх» произносим одним звуком, как украинская «г»
გოგო — (го-го) — девочка,  გო-გოები  (го гоэби) —  девочки
სოკო — (со-ко) — гриб,  სოკო —ები (соко-эби) -грибы
კუ — (ку) — черепаха, კუ-ები (ку-эби) — черепахи

Новые слова для преобразования их во множественное число, присылайте мне ответы на проверку.

ჟურნალი  — (жур-нали) журнал
გაზეი — (га-зэты) газета, звук «თ»(т) произносится с придыханием
წიგნი — (тциг-ни) — книга, звук «წ» (тц) произносится одним резким звуком, язык прижат к зубам.
სახელი — (са-хэли) — имя
გვარი — (гва-ри) — фамилия
ოჯახი — (о-джахи) -семья , звук «ჯ» (дж) произносится одним звуком

რუსი — (ру-си) — русский
ართველი — (карт-вэли) — грузин  , «ქ» (к) произносится с придыханием
სახლი — (сах-ли) — дом
ბინა — (бина) — квартира
მააზია — (магха-зиа) магазин, «ღ» (гх) произносится одним звуком
კაე — (ка —пэ) — кафэ, «ფ» (п) -с придыханием
საამო — (сагхамо) — вечер, «ღ» (гх) одним звуком
ვინო — (гхви-но) -вино
სალარო — (са-ларо)  — касса

Урок 4 

Глагол არის (арис) во всех лицах и числах:

единств. число:

მე ვარ — (мэ вар) — я есть
შენ ხარ — (шен хар) -ты есть
ის არის- (ис а-рис) — он есть, она есть, оно есть

множ. число

ჩვენ ვარ — (чвэн варт) -мы есть
თქვენ ხარ — (тквэн харт) — вы есть
ისინი არიან — (и-сини а-риан) — они есть

Урок 7

ბავშ-ვი (бавшви) ребенок

მო-სავლე (мостцавлэ) ученик

მასავლე-ბელი (мастцавлэ-бэли) учитель

მეზო-ბელი (мэзо-бэли) сосед

მეგო-ბარი (мэго-бари) друг

Урок 8

მაა-ზია (махазиа) магазин  —   მაღაზი-აში (махази-аши) в магазине
რესტო-რანი (рэсто-рани) ресторан  —  რესტო-რანში (рэсто-ранши) в ресторане
ბა-ზარი (ба-зари) базар  —   ბა-ზარში (базарши) на базаре, грузины говорят в базаре.
ე-ზო(эзо) двор  —   ე-ზოში (э-зоши) во дворе

სკო-ლა (ско-ла) школа  —   სკო-ლაში (ско-лаши) в школе
სო-ელი ( со-пэли) село  —  სო-ელში (со-пэлши) в селе

ბი-ნა (би-на) квартира  —  ბი-ნაში (би-наши) в квартире
ო-ახი (о-джахи) семья  —  ო-ახში (о-джахши) в семье
კაე (капэ) кафе  —  კა-ფეში (ка-пэши) в кафе

Урок 9

ად-გილი (ад-гили) место  —   ად-გილზე (ад-гилзэ) на месте

არო а-ро) полка  —  ა-როზე (та-розэ) на полке
ი (ты-ты) палец —  ზე (тит-зэ) на пальце

სა-აი (са-аты) часы  —   სა-ათზე (са-атзэ) на часах

თმა (тма) волосы  —  მა-ზე (тма-зэ)  на волосах

Урок 10

მე მივ-დივარ (мэ мив-дывар) — я ухожу, уезжаю
შენ მი-დიხარ (шэн ми-дыхар) — ты уходишь, уезжаешь

ის მი-დის (ис ми-дыс) — он/она уходит, уезжает. От глагола  არის (а-рис) осталась буква  «ს» (с)
ჩვენ მივ-დივართ (чвэн мив-дыварт) — мы уходим, уезжаем
თქვენ მი-დიხართ (тквэн ми-дыхарт) — вы уезжаете. уходите
ისინი მი-დიან ( исини ми-дыан) — они уходят. уезжают/ От глагола არიან (ариан) остались буквы «ან» (ан)

Проделаем такую же работу с глаголом «прихожу»:

მე მოვ-დივარ (мэ мов-дывар) — я прихожу, приезжаю
შენ მო-დიხარ (шэн мо-дыхар) — ты приходишь, приезжаешь
ის მო-დის (ис мо-дыс)  — он/она приходит, приезжает. От глагола  არის (а-рис) осталась буква  «ს» (с)
ჩვენ მოვ-დივართ(чвэн мов-дыварт) — мы приходим, приезжаем
თქვენ მო-დიხართ (тквэн мо-дыхарт) — вы приезжаете, приходите
ისინი მო-დიან ( исини мо-дыан) — они приходят. приезжают/ От глагола არიან (ариан) остались буквы «ან» (ан)

Грузинский язык Урок 9

Дорогие друзья, продолжаем изучение грузинского языка, и на этом уроке мы изучаем предлог — на, в грузинском языке это послелог «ზე» (зэ). Послелог присоединяется к концу слова, если слово заканчивается на букву «ი», то она отбрасывается, и приставляется послелог  «ზე» (зэ)-на. Разберем на примерах. Послелог выделяем жирным шрифтом. Помним об ударении.

ხე (хэ) дерево  — ხეზე(хэ-зэ) на дереве
გა-ზეთი (га-зэты) газета   —   გა-ზეთზე (га-зэтзэ) — на газете

წიგ-ნი тциг-ни) книга  —   წიგნ-ზე (тцигн-зэ)

img

კი-ბე (кибэ) ступенька   —  კი-ბეზე (ки-бэзэ) на ступеньке
კბი-ლი(кбили) зуб —  კბილ-ზე (кбил-зэ) на зубе

სკამი -(сками) стул  —  სკამ-ზე (скам-зэ) на стуле
ად-გილი (ад-гили) место  —   ად-გილზე (ад-гилзэ) на месте

თარო (таро) полка  —   თა-როზე (та-розэ) на полке
თითი (тыты) палец —  თით-ზე (тит-зэ) на пальце

საათი (сааты) часы  —   სა-ათზე (са-атзэ) на часах

თმა (тма) волосы  —  თმა-ზე (тма-зэ)  на волосах

მა-გიდა (ма-гида) стол  —  მაგი-დაზე (маги-дазэ) на столе

Составим несколько предложений из этих слов с глаголом არის (арис) -быть, являться , находиться во всех лицах и числах, утверждения и отрицания.

მე ხეზე ვარ (мэ хэзэ вар) я на дереве
შენ ხეზე ხარ (шэн хэзэ хар) ты на дереве
ის ხეზეა ( ис хэ-зэа) он на дереве
ჩვენ ხეზე ვართ (чвэн хэзэ варт) мы на дереве
თქვენ ხეზე ხართ (тквэн хэзэ харт) вы на дереве
ისინი ხეზე არიან (и-сини хэзэ а-риан) они на дереве

Эти же предложения поставим в отрицательной форме, помним, что отрицательная частица приставляется к глаголу არის (арис)  — есть, являться, находиться.

მე ხეზე არ ვარ (мэ хэзэ ар вар) я  на дереве (не есть, не нахожусь)
შენ ხეზე არ ხარ (шэн хэзэ ар хар) ты не на дереве
ის ხეზე არ არის (ис хэзэ ар арис)он/она не на дереве

ჩვენ ხეზე არ ვართ (чвэн хэзэ ар варт) мы не на дереве
თქვენ ხეზე არ ხართ (тквэн хэзэ ар харт) вы не на дереве
ისინი ხეზე არ არიან (исини хэзэ ар ариан) они не на дереве

Еще примеры

გა-ზეთი მაგიდა-ზეა (га-зэты магида-зэа) газета на столе (есть)

გა-ზეთი მაგიდა-ზე  არ არის (га-зэты магидазэ ар арис) газета не на столе

წიგ-ნი   თარო-ზეა (тциг-ни таро-зэа) книга на полке (есть)

წიგ-ნი   თა-როზე არ არის (тциг-ни та-розэ ар арис) книга на полке не  находится

გოგო კიბე-ზეა (го-го кибэ-зэа) девочка на лестнице, на ступеньке

გოგო კიბე-ზე არ არის (гого ки-бэзэ ар арис) девочка на лестнице не находится

ჩემი და ადგილ-ზეა (чэми да адгил-зэа) моя сестра на месте находится

ჩემი და ად-გილზე არ არის ( чэми да ад-гилзэ ар арис) моя сестра на месте не находится

Чтобы  изучение грузинского языка  было успешным надо выполнять домашнюю работу: уроки постоянно повторяем, слушаем аудиозапись, слова учим, составляем свои предложения, следуя правилам.  У Вас все получится! Если понравилась статья, поделитесь ею в соцсетях.

Грузинский язык Урок 8

Продолжаем изучение грузинского языка, и на этом уроке мы будем изучать предлог — в, в грузинском это послелог «ში» (ши). Называется послелогом, потому что не ставится перед словом, как в русском языке , а присоединяется в конце слова. Если слово заканчивается на «ი» (и), она отбрасывается и к слову добавляется послелог «ში» (ши), в примерах он выделен жирным шрифтом. Не забываем об ударении, в наших примерах он стоит перед черточкой. Помним что а грузинском языке он просто растягивается. Разберем на примерах:

img

ო-თახი (о-тахи) комната — ო-თახში (о-тахши) в комнате
გა-ზეთი (га-зэты) газета  —  გა-ზეთში (га-зэтши) в газете
ბი-ნა (би-на) квартира  —  ბი-ნაში (би-наши) в квартире
ო-ჯახი (о-джахи) семья  —  ო-ჯახში (о-джахши) в семье
კაფე (капэ) кафе  —  კა-ფეში (ка-пэши) в кафе
მა-გიდა(магида) стол  —   მაგი-დაში (маги-даши) в столе
მაღა-ზია (махазиа) магазин  —   მაღაზი-აში (махазиаши) в магазине
რესტო-რანი (рэсто-рани) ресторан  —  რესტო-რანში (рэсто-ранши) в ресторане
ბა-ზარი (ба-зари) базар  —   ბა-ზარში (базарши) на базаре, грузины говорят в базаре.
ე-ზო(эзо) двор  —   ე-ზოში (э-зоши) во дворе

სკო-ლა (ско-ла) школа  —   სკო-ლაში (ско-лаши) в школе
სო-ფელი ( со-пэли) село  —  სო-ფელში (со-пэлши) в селе

Составляем предложения с  этими словами и глаголом  «არის» (арис) — быть, являться, находиться — во всех лицах и числах.

მე ო-თახში ვარ (мэ о-тахши вар) я в комнате нахожусь. Слово «нахожусь» в русском языке можно не употреблять, в грузинском языке  оно обязательно. Дальше писать   его не будем.

შენ ო-თახში ხარ (шэн о-тахши хар) ты в комнате .

ის ო-თახში ა-რის (ис о-тахши арис) он в комнате.

ჩვენ ო-თახში ვართ (чвэн о-тахши варт) мы в комнате.

თქვენ ო-თახში ხართ (тквэн о-тахши харт) вы в комнате.

ისინი ო-თახში ა-რიან ( исини о-тахши ариан) они в комнате.

Разберем еще один пример со словом სკო-ლა (ско-ла) школа:

მე სკო-ლაში ვარ (мэ ско-лаши вар) я в школе.

შენ სკო-ლაში ხარ (шэн ско-лаши хар) ты в школе.

ის სკო-ლაში ა-რის(ис ско-лаши а-рис) он/она в школе.

ჩვენ სკო-ლაში ვართ (чвэн ско-лаши варт) мы в школе.

თქვენ სკო-ლაში ხართ (тквэн ско-лаши харт) вы в школе .

ისინი სკო-ლაში ა-რიან (исини ско-лаши а-риан) они в школе.

Домашнее задание: проделайте такую же работу со всеми остальными словами.

Превращайте изучение грузинского языка в игру, это так интересно! Читайте уроки, слушайте аудио запись. У Вас все получится! Если понравилась статья жмите кнопку соцсетей. Спасибо за внимание!

Грузинский язык Урок 7

Продолжаем изучение грузинского языка и на этом уроке мы изучаем родительный падеж, такие предложения как:

Я Георгия мама. Он друг Александра. Мария сестра  Ирины. Это папин брат и т.д. Слова: «Георгия», «Александра», «Ирины», «папин» стоят в родительном падеже. Родительный падеж отвечает на вопросы кого? чего? Итак, окончание «ის» (ис) является окончанием родительного падежа. Если слова заканчиваются на буквы «ი» (и) и «ა» (а) то они отбрасываются и добавляется слог «ის» (ис). Если слова заканчиваются на буквы  «ო»(о), «ე»(э), «უ» (у) , то просто приставляем букву «ს» (c). Помним об ударении.

Им.пад.

Род. пад.

მამა (мама) — папа

მამ-ის (мам-ис) — (кого?) папин

დედა (дэда) -мама

დედ-ის (дэд-ыс) -(кого?) мамин

და (да) — сестра

დ-ის (д-ыс) — сестры

მა (дзма) — брат

ძმ-ის (дзм-ис) — брата

გოგო(гого) — девочка

გოგო-ს (гого-с) — девочки

შვილი (швили) — сын

შვილ-ის (швил-ис) — сына

ახი (отахи) — комната

ოთახ-ის (отах-ис) — (чего?) комнаты

სკამი (сками) — сками

სკამ-ის  ( скамис) — (чего?) стула

ხე (хэ) — дерево

ხ-ის (хис) -дерева

სოკო (соко) -гриб

სოკო- (сокос) — гриба

კუ (ку) черепаха

კუ- (кус) -черепахи

წიგნი (тцигни) -книга

წიგნის (тцигн-ис) — книги

Составляем предложения:

ის მამის ძმა არის. (ис мамис дзма арис) Он папин брат (есть).

ის დედის და არის. (ис дэдыс да арис) Она мамина сестра (есть)

ეს დის წიგნი არის. (эс дыс тцигни арис) Это сестры книга.

img

ეს ძმის ოთახი არის. (эс дзмис отахи арис) Это комната брата.

ის გოგოს დედა არის. (ис гогос дэда арис) Она девочки мама.

ეს შვილის სკამი არის. (эс швилис сками арис) Это сына стул.

ეს ოთახის ფანჯარაა. (эс отахис панджараа) Это комнатное окно. Помним, что глагол «არის» (арис) можно сократить до одной буквы  «ა».

Просклоняем по всем лицам и числам предложение — Я Георгия сестра (есть).

Единственное число:

მე გიორგის და ვარ.(мэ гиоргис да вар) Я Георгия сестра.(есть)

შენ გიორგის და ხარ. (шэн гиоргис да хар) Ты Георгия сестра(есть)

ის გიორგის და არის.(ис гиоргис да арис) Она Георгия сестра (есть)

Множественное число:

ჩვენ გიორგის დები ვართ(чвэн гиоргис дэби варт). Мы Георгия сестры (есть)

თქვენ გიორგის დები ხართ (тквэн гиоргис дэби харт). Вы Георгия сестры(есть)

ისინი გიორგის დები არიან (исини гиоргис дэби ариан). Они Георгия сестры(есть)

Возьмем несколько новых слов для тренировки, ударные слоги  — перед черточкой.

ბავშ-ვი (бавшви) ребенок

მო-სწავლე (мостцавлэ) ученик

მასწავლე-ბელი (мастцавлэ-бэли) учитель

მეზო-ბელი (мэзо-бэли) сосед

მეგო-ბარი (мэго-бари) друг

Домашнее задание: составляем столько словосочетаний и предложений, сколько сможем.

Изучайте статью «Уроки грузинского языка«, тренируйтесь в каждую свободную минуту, выполняйте задания, слушайте аудио запись. У Вас все получится! Если понравилась статья жмите кнопку соцсетей.

Грузинский язык Урок 6

Продолжаем изучение грузинского языка и на этом уроке разберем отрицательные предложения. Возьмем примеры из уроков 4 и 5. Отрицание образуется при помощи частицы «არ»(ар) -не , которая ставиться перед глаголом  «არის»(арис), который переводится как быть, являться, находиться. Частица «არ»(ар) -не и глагол  «არის»(арис)-быть, являться, находиться, будут выделены жирным шрифтом и переводится  — не есть. не является.

ეს ხე არის (эс хэ арис) — это дерево(есть). ეს ხე არ არის (эс хэ ар арис) — это дерево (не есть), т.е. это не дерево (всегда переводим так, как это правильно звучит на русском языке)

img

ეს კიბე არის (эс кибэ арис) -это ступенька(есть). ეს კიბე არ არის (эс кибэ ар арис) — это не ступенька

ეს დღე არის (эс дгхэ арис)- это день(есть). ეს დღე არ არის (эс дгхэ ар арис) — это  не день

ეს გოგო არის (эс гого арис)- это девочка(есть). ეს გოგო არ არის (эс гого ар арис) — это не девушка

ეს სოკო არის (эс соко арис)- это гриб (есть). ეს სოკო არ არის (эс соко ар арис) — это  не гриб

ეს კუ არის (эс ку арис)= это черепаха(есть). ეს კუ არ არის (эс ку ар арис) — это не черепаха

Еще примеры: единственное число

მე ე-ქიმი ვარ (мэ э-кими вар) — я врач есть. მე ე-ქიმი არ ვარ (мэ э-кими ар вар) — я не врач .
შენ ე-ქიმი ხარ (шэн э-кими хар) — ты врач есть. შენ ე-ქიმი არ ხარ (шэн э-кими ар хар) — ты не врач.
ის ე-ქიმი არის( ис э-кими а-рис ) — он/она врач есть. ის ე-ქიმი არ არის( ис э-кими ар а-рис ) — он/она не врач.

множественное число

ჩვენ ექი-მებვართ (чвэн эки-мэби варт) — мы врачи (есть). ჩვენ ექი-მებარ ვართ (чвэн эки-мэби ар варт) — мы не врачи
თქვენ ექი-მებხართ (тквэн эки-мэби харт) — вы врачи (есть). თქვენ ექი-მები არ ხართ (тквэн эки-мэби ар харт) — вы не врачи
ი-სინი ექი-მება-რიან (и-сини эки-мэби а-риан) — они врачи (есть).ი-სინი ექი-მები არ ა-რიან (и-сини эки-мэби ар а-риан) — они  не врачи

Составляйте свои примеры, слушайте аудиозапись уроков, ведь это так интересно
изучать грузинский язык!  
Если понравилась статья жмите кнопку соцсетей.

[addtoany]