Друзья, учим ГРУЗИНСКИЙ ЯЗЫК весело по анекдотам. Помним, что буквы [дз], [кr], [тц] — произносятся одним звуком. Большая буква в слове — ударная.
-Жену привел – [цОли мОвигкванэ]. -ცოლი მოვიყვანე.

Теперь курить нельзя – [Ахла мОтцэва Ар шЭидзлэба] -ახლა მოწევა არ შეიძლება,
Пить нельзя – [дАлэва Ар шЭидзлэба]-დალევა არ შეიძლება,
На других женщин смотреть нельзя – [схвА кАлэбис гкУрэба ар шЭидзлэба] -სხვა ქალებს ყურება არ შეიძლება,
-Не жалеешь? – [Ар нАноб?]-არ ნანობ
Жалеть тоже нельзя… — [сИнанулиц Ар шЭидзлэба….] -სინანულიც არ შეიძლება.
Дорогие друзья, читаем новый грузинский анекдот с переводом, пополняем словарный запас.

მიხომ იჩხუბა მამამისთან და წავიდა სახლიდან.
რამოდენიმე თვეში მოსდის წერილი,
გახსნა მამამ და ცარიელი ფურცელია: «კიდე არ მელაპარაკება ეს შობელძაღლი».
Буквы, выделенные жирным шрифтом,

произносятся по особому, ударение — перед черточкой.
ми-хом ич-хуба мама-мистан да тца-вида сах-лидан.
рамодэ-нимэ твэ-ши мос-дис тце-рили,
гахс-на ма-мам да ца-риэли пурцэ-лиа:»ки-дэ ар мэлапара-кэба эс шобэл-дзагхли».
Михо поругался со своим отцом и ушел из дома.
Через несколько месяцев приходит письмо,
открыл отец, а там пустой лист:» еще не разговаривает со мной этот сукин сын.»
Если понравился грузинский анекдот с переводом «Отец и сын» , жмите кнопки соц.сетей.
Дорогие друзья, продолжаем изучать грузинский язык весело. Читаем грузинский анекдот с переводом про Михо и инспектора .
მიხო ჟიგულზეა მიყუდებული. მივიდა ინსპექტორი და:
—საბუთები მომეციო! მიხომ-
—არა მაქვს.
-მაშინ მანქანას საჯარიმოზე წავიყვანო! დაემუქრა.
-წაიყვან და წაიყვანე რა, სხვას ვერ მივეყუდები?

Ми-хо жи-гулзэа микудэ-були. Ми-вида инспэк-тори да:
-сабу-тэби мо-мэцио. Ми-хом —
-ара маквс.
-ма-шин ман-канас саджари-мозэ тца-гиквант! Даэ-мукра.
-тца-икван да тцаик-ванэ ра, схвас вэр мивэку-дэби?
Михо к жигулям прислонившись. Подошел инспектор и,-
- «Документы давай», -говорит! Михо —
- «Нету у меня».
- «Тогда машину на штрафную заберу!»- пригрозил он.
- «Заберешь и забирай, что я к другой не прислонюсь?
- Если понравилась статья Грузинские анекдоты с переводом, поделитесь в соц.сетях.
Дорогие друзья, если у Вас плохое настроение почитайте анекдот на грузинском языке.
ქმარი ეუბნება ცოლს:
–ამ წუთიდან შენ ივიწყებ ნაცვალსახელს: „მე» და „ჩემი» ამიერიდან მოქმედებს მხოლოდ «ჩვენ» და «ჩვენი», გაიგე?
– გავიგე…
– რა გაიგე?
– რომ ჩ ვ ე ნ სასწრაფოთ გვჭირდება მაღალქუსლიანი დეხსაცმელი….
У букв, выделенных жирным цветом, произношение особое.

кма-ри эуб-нэба цолс:
ам тцу-тидан шэн и-витцкэб нац-валса-хэлс «мэ» да «чэми» амиэ-ридан мок-мэдэбс мхо-лод «чвэн» да «чвэ-ни», га-иге?
-
-га-вигэ…
-
— ра га-иге?
-
— ром чвэн састц-рапот гвтчир-дэба магхалкус-лиани пэхсац-мэли……
- Муж говорит жене;
- — с этой минуты ты запоминаешь замену слов:»я» и «мое». Отныне действует только «мы» и «наше», ты поняла?
- — Поняла.
- -Что ты поняла?
- -Что нам срочно нужна обувь на высоком каблуке….
- Читайте анекдоты на грузинском языке, слушайте аудио, улыбайтесь, жизнь прекрасна!
Дорогие друзья, учить грузинский язык можно весело, читая анекдоты на грузинском языке с переводом,можно легко пополнять свой словарный запас.
ცო-ლი ქმარს
– ძვირ-ფასო, ე-ჭიმმა მირ-ჩია ან ანტალი-აში დასვე-ნება, ან ოქ-როს ქვიშა-ზეო და სად წა-ვიდეთ?

– სხვა ე-ქიმთან.
цо -ли кмарс
дзвир-пасо, э-кимма ми-рчиа антали-аши дас-вэнба ан ок-рос квиша-зэо да сад тца-видэт?
-схва э-кимтан.
Жена мужу
-Дорогой, врач мне назначил в Анталии отдых или на Золотых песках, куда поедем?
— к другому врачу.
- ღა-მის სამ სა-ათზე კარ-ზე კა-კუნის ხმა-ა, კარს კა-ცი ა-ღებს
– ვინ ბრძან-დებით?
–მძარცვე-ლები.
რა გინ-დათ?
–ოქ-რო.
– რამ-დენი?
– ასი კი-ლო.
– ას ხუ-თი არ წავა?
– კი, მოი-ტანე.
- – და-რეჯან, ჩე-მო ოქ-რო, ა-დექი, მოგა-კითხეს.
гха-мис сам са-атзэ кар-зэ ка-кунис хма-а, карс ка-ци а-гхэбс
-вин брдзан-дэбит?

- -мдзарцвэ-лэби.
- — ра гин-дат?
- — ок-ро.
- — рам-дэни?
- -а-си ки-ло.
- ас ху-ты ар тца-ва?
- -ки, мои-танэ.
- -Да-рэджан, чэ-мо ок-ро, а-дэки, мога-китхэс.
- В три часа ночи стук в дверь, мужчина открывает дверь
- -вы кто?
- — воры.
- -что вам надо?
- золото.
- — сколько?
- — сто килограммов.
- -сто пять подойдет?
- — да, принеси.
- — Дареджан, мое золотце, вставай, тебя спрашивают.
Читайте анекдоты на грузинском языке и почаще улыбайтесь! Если понравилась статья, поделитесь с друзьями в соц. сетях.