დღეს ერთ საოცარ ქალზე მინდა მოგიყვეთ…. ჩემს ნინა ბებოზე….
დღეს 13 იანვარია.. 2013 წლამდე დღევანდელი დღე ძველით ახალ წელთან ასოცირდებოდა… მაგრამ 2013 წლის მერე აღარ…
დღვანდელ დღეს 2013 წლის 13 იანვარს მან ამქვეყნიური წუთისოფელი დატოვა…. დღევანდელ დღეს ერთდროულად განვიცდი ტკივილს, სევდას, სინანულს და წარმოუდგენელ სიხარულს რომელსაც მისი გახსენება მგვრის…
უთქმელი ქალი იყო… არ მახსოვს არცერთხელ ვინმეზე გადაბრუნებული სიტყვა ეთქვას… განეკითხოს, ან გაეჭოროს… დიდი გული ქონდა და ახერხებდა ტკივილიც და სიყვარულიც ერთნაირად ეტარებინა…
ეს იყო ქალი რომელიც საკუთარი შვილებისთვის და შვილიშვილებისთვის ცხოვრობდა… არ იღლებოდა.. მუხლი არ ეკვეთებოდა… დილიდან საღამომდე თავჩახრილი შრომობდა რომ ჩვენ გავეხარებინეთ…
მახსოვს მისი დაკოჟრილი ხელები მუდამ გემრიელი საჭმლის სუნი რომ ასდიოდა… თბილი და მუდამ წყლიანი თვალები შვილიშვილების და შვილთაშვილების დანახვაზე რომ უციმციმებდა… პატარა კოპი შუბლზე…. ლიმონს რომ იდებდა ხოლმე იმის იმედით რომ დაპატარვდებოდა…..
ვიც მას იცნობდა იცის რომ ადვილი ცხოვრება არ ქონია ,საკმაოდ ადრე დააწვა ცხოვრების ტვირთი მარტოს მხრებზე მაგრამ საყვედური არ დაცდენია… ერთადერთი რასაც გასცემდა სიყვარული და სითბო იყო…
ვიცი სხვები არ მიწყენენ, მაგრამ ყოველთვის განსაკუთრებული დამოკიდებულება ქონდა ჩემთან.. ვგრძნობდი.. თუმცა ცდილობდა არ ეგრძნობინებინა… არ უნდოდა, რომ თავი განსაკუთრებულად მეგრძნო…
ამიტომ პატარაობიდანვე გავაცნობიერე,რომ ეს სიყვარული დიდი პასუხისმგებლობა იყო…
ხშირად მიყვებოდა ახალგაზრდობის ისტორიებს … ბევრჯერ ერთიდაიგივეს… ალბათ თქვენც ყოფილხართ მსგავს სიტუაციებში…
მოხუცებს უხარიათ ახალგაზრდობის გახსენება…
ალბათ თქვენც ხშირად გითქვამთ ისევე როგორც მე ,, ბე ეგ ხო უკვე მოგვიყევი,, … დამიჯერეთ მოვა დრო და მოგენატრებათ 1000 მოყოლილი ისტორიები.. მოგენატრებათ ის განცდა რასაც მასში დებენ ჩვენი ბებიები და ბაბუები როცა ცდილობენ თანამოზიარენი გაგვხადონ იმ განცების და ემოციების რომელიც თავს გადახდათ…
დამიჯერეთ მოვა დრო და მიხვდებით რომ გენატრებთ მათი დატუქსვა და გაბრაზება…
მიხვდებით რომ ბევრი დრო დაკარგეთ.. ბევრი გამოუხატავი გრძნობა და უთქმელი სიტყვები დაგრჩათ….
ალბათ ეს ბავშური გულუბრყვილობის ბრალია, როცა გვგონია, რომ ბები ეს ის ადამინია რომელიც არ ბერდება და არასდროს გვტოვებს…
მოგენატრებთ გათენებული ღამეები ძმრიან წინდებს რომ გაცმევდათ ბებო…
გაიზრდებით და გავირდებითო ბებიაჩემი გვეტყოდა ხოლმე…
ეხლა ვხვდები რასაც ნიშნავს…
პატარები სითბოს ადვილად გამოხატავენ…. აი რომ ვიზრდებით მერე ბევრი რამ იცვლება და ხშირად შეიძლება მოკითხვაც კი დაგვავიწყდეს ბებია/ბაბუების…
მოვა დრო და ინანებთ უთქმელ სიტყვებს და გამოუხატავ გრძნობებს ამიტომ დარჩით ბავშვებად გულით… იმ ბავშვებად რომელიც ბებიის მოყოლილი ზღაპრის გარეშე არ იძინებდა….
დააფასეთ… დაინახეთ… გამოხატეთ…
დღეს 13 ინავარია ჩემი ბებოს გარდაცვალების დღე… ქალის რომლის ამაგსაც ვერ აწონის და გადაწონის ვერაფერი დედამიწის ზურგზე…
ქალის რომელმაც ჩემი პიროვნების ჩამოყალიბებაში უდიდესი როლი ითამაშა…
ქალის რომლის ჩახუტებასაც სიყვარულის სუნი ქონდა….
ბე ძალიან მენატრები……
Рубрика: Материал для чтения и аудирования
Изучение грузинского языка
Дорогие друзья, если Вы хотите выучить грузинский алфавит, то Вам сюда! В грузинском алфавите 33 буквы, как и в русском. Эти 33 буквы дают 33 звука, т.е. каждая буква дает один звук, как слово читается, так и произносится. Если в русском языке пишем слово «корова», а говорим «карова», таких отличий…
Когда попадете в Грузию Вам понадобится русско-грузинский разговорник. Беседа. В городе. Беседа. В городе. Я хочу посмотреть город. — мЭ мИнда кАлакис датвалиЭрэба.- მე მინდა ქალაქის დათვალიერება. Мы хотели бы осмотреть центр города. -чвЭн гвИндода кАлакис цЕнтрис датвалиЭрэба. — ჩვენ გვინდოდა ქალაქის ცენტრის დათვალიერება. Я впервые в Тбилиси. мЭ пИрвэлад вАр…
Дорогие друзья, начинаем изучение грузинского языка. На этой странице вы найдете слова, которые Вам понадобятся на начальном этапе изучения грузинского языка. Из слов составляем словосочетания и предложения. Помним об ударении, т.е. растягивании ударного слога, который будет стоять перед черточкой. Звуки, произношение которых сильно отличается от аналогичных русских, будут выделены жирным…
Материал для чтения и аудирования
Дорогие друзья, грузинская басня поможет изучить грузинский язык. Можно с пользой использовать время по дороге на работу, изучая ЯЗЫК ОНЛАЙН. Слушайте и повторяйте слова и целые предложения! Грузинская народная басня. —кАртули хАлхури Араки. — ქართული ხალხური არაკი. Кот и лев. — кАта дА лОми.- კატა და ლომი. Один человек пошел пахать —…
Дорогие друзья, прочтите мудрые слова, Вам понравится! Грузинский язык онлайн! Самый большой грех — страх, — гквЭлазэ дЫды цОдва — шИшиа, — ყველაზე დიდი ცოდვა–შიშია, Самая большая ошибка — безнадежность, — гквЭлазэ дЫды шЭцдома — уимэдОбаа, — ყველაზე დიდი შეცდომა–უიმედობაა, Самая большая слабость — ненависть, — гквЭлазэ дЫды сИсустэ — сидзулвИлиа,…
Дорогие друзья, по традиции учим ГРУЗИНСКИЙ ЯЗЫК по анекдотам. Помним , что выделенные жирным цветом буквы дают звуки, которые отличаются от русских: [к] и [т] в словах [кмАри], [тАвс] — произносятся с придыханием. Буквы [гк] и [дз]
Мудрые слова всегда находят отклик в наших сердцах, читайте грузинские пословицы с переводом! ქართული ანდაზები. кар-тули анда-зэби Грузинские пословицы. 1.სტუმარი – ღვთისაა. сту-мари — гхвти-саа. Гость от бога. Скачать 2.თუ სტუმრობა გიყვარს, მასპინძლობაც უნდა გიყვარდესო. ту стум-роба гигк-варс, маспиндз-лобац ун-да гигк-вардэсо. Если в гости любишь ходить, и принимать гостей должен…
Дорогие друзья, послушайте очень красивую грузинскую песню. Учить грузинский язык через песни интересно и полезно. ჩემო ფერია — [чЭмо пЭриа] — Мой цветочек. მომერია ისევ შენზე ფიქრები -[мОмэриа Исэв шЭнзэ пИкрэби] — Нахлынули снова о тебе мысли, გულში ისევ წვიმა და ქარი-[гУлши Исэв тцвИма да кАри]- в сердце снова дождь…
Дорогие друзья, возможно Вам понравится высказывание о любви на грузинском языке на этой странице.
Друзья, грузинские стихи помогают в изучении языка. Грузинский онлайн для Вас! ილია ჭავჭავაძე — [Илиа тчавтчАвадзэ] — Илья Чавчавадзе გაზაფხული- [газАпхули]- весна ვიშ, გაზაფხული — [виш, газАпхули] — Ух, весна მოდის მორთული, — [мОдыс мОртули] — идет нарядная, მოდის და მოაქვს — [мОдыс дА мОаквс] — идет и несет с…
Грузинский язык. Высказывания
Дорогие друзья, изучаем ГРУЗИНСКИЙ ЯЗЫК. Выделенные буквы [гк] в слове [гквЭлазэ ]—произносятся одним звуком — [ყ]
(горловым), буква [п] в слове [хЭлпаси], [к] — в слове [сАкмэ], [т] — в слове [мтаврдэба] — дают звуки с придыханием.
Самая страшная работа — [гквЭлазэ сАшинэли сАмсахури] — ყველაზე საშინელი სამსახური–
Самая страшная работа — [гквЭлазэ сАшинэли сАмсахури] — ყველაზე საშინელი სამსახური–
Занятие домашним хозяйством! — [дИасАхлисоба!] — დიასახლისობაა!
Зарплаты — нет — [хЭлпаси ар Арис] — ხელფასი არ არის,
отдыха -нет — [дАсвэнэба ар Арис] — დასვენება არ არის
отпуска -нет — [швЭбулэба ар арис] — შვებულება არ არის
и дела никогда не заканчиваются! — [дА сАкмэц Арасодэс мтАврдэба] — და საქმეც არასოდეს მთავრდება!
Анекдот. Глухая была
Дорогие друзья, изучаем ГРУЗИНСКИЙ ЯЗЫК по анекдотам. Помним, что если буква выделена жирным цветом, то звук немного отличается от аналогичного русского звука, большая буква в слове означает ударный звук.
-Глухая была – [гкрУ вИгкави,] — ყრუ ვიყავი
Слепая – [брма] — ბრმა
И мозгов не имела в голове- [твИниц Ар мкОнда тАвши] — — ტვინიც არ მქონდა თავში

За тебя, что замуж вышла. –[ шЭн рОм цОлад гАмоггкэви.] — შენ რომ ცოლად გამოგყევი.
=
-Видишь, не смотря на столько недостатков – [хЭдав Амдэни нАклис мИухЭдавад ] — ხედავ რამდენი ნაკლის მიუხედავათ
Все равно женился на тебе.-[мАинц мОгИгкванэ цОлад,] — მაინც მოგიყვანე ცოლად,
А ты еше и не благодарна! – [шЭн кИ мАдлобЭлиц Ара хар!] — შენ კი მადლობელიც არა ხარ.
Словарик к анекдоту.
-Глухая – [гкрУ] — ყრუ
была – [ вИгкави ] — ვიყავი
Слепая – [брма] — ბრმა
мозги- [ твИни ] — ტვინი
в голове — [ тАвши] — თავში
замуж вышла за тебя — [цОлад гАмоггкэви]- ცოლად გამოგყევი
женился на тебе — [мОгИгкванэ цОлад,] — მოგიყვანე ცოლად,
недостаток — [нАкли] — ნაკლი
благодарна — [мАдлобЭли]- მადლობელი
До свадьбы
Друзья, изучаем ГРУЗИНСКИЙ ЯЗЫК с ГРУЗИНСКИМ ЮМОРОМ!
Обратите внимание на произношение: -[к] произносится с придыханием в словах — [кОртциламдэ], [икна],[кАли], [Ипикро], [Икнэб ], [ткма].
[т] произносится с придыханием в словах — [мтЭли] , [ткма ], [чэмтвис], [Аравитар], [шЭмтхвЭваши], [тцАикитхэт], [зЭмот].
[п] в словах — [Ипикро],

[гАипикро], также произносится с придыханием.
[тц] — произносятся одним звуком в словах —
[кОртциламдэ], [тцавидэ], [кОртцилис], [тцАикитхэт].
[дж] и [гх] в словах — [мджЭродэс] и [гИгхалатыа], произносится одним звуком.
До свадьбы -[ кОртциламдэ] —ქორწილამდე
Мужчина: наконец то, всю жизнь этого ждал. — [рОгорц икна, мтЭли цховреба Амас вЭлоды.] — როგორც იქნა, მთელი ცხოვრება ამას ველოდი.
Женщина: может мне уйти? — [кАли; Икнэб тцАвидэ? ]- ქალი; იქნებ წავიდე?
Мужчина; нет, и не думай об этом! — [кАци; Ара, Арц Ипикро Амазэ!] —
კაცი; არა, არც იფიქრო ამაზე!
Женщина: ты меня любишь?- [кАли; гИгкварвар?] — ქალი; გიყვარვარ?
Мужчина: конечно! — [кАци; рА ткма Унда!] — კაცი; რა თქმა უნდა!
Женщина: изменял мне?-[ кАли; гИгхалатыа чэмтвис?] — ქალი; გიღალატია ჩემთვის?
Мужчина: нет, как ты подумала? — [кАци; Ара эг рОгор гАипикрэ?] — არა, ეგ როგორ გაიფიქრე?
Женщина: поцелуешь? — [кАли; мАкоцэб?] —ქალი; მაკოცებ?
Мужчина: обязательно! -[ кАци: АуцИлэблад!] -კაცი; აუცილებლად!
Женщина: ты же не будешь меня бить? — [кАли; — хОм Ар мцЭм?] — ქალი; ხომ არ მცემ?
Мужчина: ни в коем случае! — [Аравитар шЭмтхвЭваши!] — კაცი; არავითარ შემთხვეაში!
Женщина; значит мне верить тебе? — [кАли; мАш мджЭродэс шЭни?] — ქალი; მაშ მჯეროდეს შენი?
После свадьбы — [кОртцилис шЭмдэг] — ქორწილის შემდეგ
Прочитайте текст снизу вверх. — [тцАикитхэт тЭксты квЭмодан зЭмот] — წაიკითხეთ ტეკსტი ქვემოდან ზემოთ.
Друзья, учите ГРУЗИНСКИЙ ЯЗЫК с улыбкой!
Шесть моралей жизни
Дорогие друзья, продолжаем рубрику ГРУЗИНСКИЕ высказывания! Буквы [дж] в словах [дАиджэрэ], [дАхарджав] — произносятся одним звуком. Буквы [тц] в словах
[тцАикитхэ] ,

[дАтцэр] также произносятся одним звуком.
Жизни шесть моралей. — [цхОврэбис Эквси мОрали.] -ცხოვრების ექვსი მორალი.
Пока помолишься — поверь! — [сАнам Илоцэб — дАиджэрэ!] — სანამ ილოცებ – დაიჯერე!
Пока заговоришь — послушай! — [сАнам ИлапАракэб — мОусминэ!] — სანამ ილაპარაკებ – მოუსმინე!
Пока потратишь — заработай! — [сАнам дАхарджав — Ишовэ!] — სანამ დახარჯავ – იშოვე!
Пока напишешь — прочитай! — [сАнам дАтцэр — тцАикитхэ!] — სანამ დაწერ – წაიკითხე!
Пока сдашься — попробуй! — [сАнам дАнэбдэби — сцАдэ!] — სანამ დანებდები – სცადე!
Пока умрешь — живи! -[сАнам мОквдэби — Ицоцхлэ!] — სანამ მოკვდები – იცოცხლე!
Дорогие друзья, надеюсь Вам нравится изучать ГРУЗИНСКИЙ ЯЗЫК! Не забывайте делиться с друзьями в соц.сетях!



